話說 news

字號:

在英語中, news 是個相當有趣的詞。它是單數還是復數,原先看法也不一樣。在莎士比亞的作品里,既能看到“ this news”。 又能看到 “ these news ”。英國女王維多利亞和她屬下的新聞工作者都把 news 當作復數來用。大約經歷了兩個多世紀之后,該詞才被普遍認為是不可數名詞,作主語時謂語動詞要用單數。例如: No news is good news. 沒消息便是好消息。
    關于 news 的來源,詞源學家認為: news 是由 north (北)、 east (東) west (西) south (南)這四個詞的首字母組成的。據說,在報紙出現之前,人們關心的新聞通常是被張貼在公共場所的專欄上。專欄分 N 欄,東部來的消息登在 E 欄,依次類推。在有了報紙之后,編輯人員便在報頭上印上這四個字母,表示消息來自東西南北、四面八方,所以漸漸地便有了 news 這個詞。
    含有 news 的合成詞多數與 “新聞”、“報紙”有聯系。例如: newspaper( 報紙 ) 、 newsboy( 報童 ) 、 newsroom( 閱報室 ) 、 news stand( 報攤 ) 、 newscast( 新聞廣播 ) 、 home news( 國內新聞) 、 foreign news ( 國外新聞 ) 、 news paper office( 報社 ) 、 news magazine (時事刊物)等。