1. I’ve had a fever for the past two days.
我最近這兩天發(fā)燒了。
2. I can’t wait to get out of these wet clothes.
我等不及要脫下這些濕衣服。
3. This backpack is way too heavy.
這個(gè)背包太重了。來(lái)源:考試大
4. We’re been walking for hours and I’m exhausted.
我們走了幾個(gè)小時(shí)了,我已精疲力盡了。
5. My first few months at college were miserable.
我剛上大學(xué)的頭幾個(gè)月過(guò)得很悲慘。
6. I once had to sleep on the floor of a train.
我曾經(jīng)有一次不得不睡在火車廂的地板上。
7. I hate going to funeralsy.
我討厭去參加葬禮。來(lái)源:www.examda.com
8. Talking to my boss is pure miseryz.
和我老板談話簡(jiǎn)直是受罪。
9. He is a miserable little person.
他是一個(gè)可憐的身材矮小的人。
10. This rain is miserable weather.
下雨天真是糟糕透了。
11. I was really sorry to hear that you were sick for so long.
聽說(shuō)你病了這么長(zhǎng)時(shí)間,我真是很難過(guò)。
12. It’s been a month and she’s still feeling bad.
已經(jīng)過(guò)了一個(gè)月了,她感覺(jué)還是很糟。
13. The worst part of the illness is that you are always so tired.
這病最糟糕的地方,就是你總是感到疲倦。
14. My drinking got so bad that I lost my job because I got caught drinking while at work.
我酗酒太嚴(yán)重以至丟了工作,因?yàn)槲疑习嗟臅r(shí)候喝酒被抓住了。
15. I couldn’t support my family while I was drinking, so I made the decision to sober up.
當(dāng)我酗酒的時(shí)候,我連家都養(yǎng)不起,所以我決定戒酒。
【生詞解讀】
1. miserable [5mizErEbl] a. 凄慘的;悲哀的
2. fever [5fi:vE] n. 發(fā)燒,發(fā)熱;熱度
3. backpack [5bAkpAk] n. 登山、遠(yuǎn)足用的背包
4. exhausted [i^5zC:stid] a. 精疲力竭的
5. funeral [5fju:nErEl] n. 喪葬,葬儀;出殯行列
6. misery [5mizEri] n. 痛苦;不幸;悲慘
7. sober up [5sEubEQp] v. 使清醒
我最近這兩天發(fā)燒了。
2. I can’t wait to get out of these wet clothes.
我等不及要脫下這些濕衣服。
3. This backpack is way too heavy.
這個(gè)背包太重了。來(lái)源:考試大
4. We’re been walking for hours and I’m exhausted.
我們走了幾個(gè)小時(shí)了,我已精疲力盡了。
5. My first few months at college were miserable.
我剛上大學(xué)的頭幾個(gè)月過(guò)得很悲慘。
6. I once had to sleep on the floor of a train.
我曾經(jīng)有一次不得不睡在火車廂的地板上。
7. I hate going to funeralsy.
我討厭去參加葬禮。來(lái)源:www.examda.com
8. Talking to my boss is pure miseryz.
和我老板談話簡(jiǎn)直是受罪。
9. He is a miserable little person.
他是一個(gè)可憐的身材矮小的人。
10. This rain is miserable weather.
下雨天真是糟糕透了。
11. I was really sorry to hear that you were sick for so long.
聽說(shuō)你病了這么長(zhǎng)時(shí)間,我真是很難過(guò)。
12. It’s been a month and she’s still feeling bad.
已經(jīng)過(guò)了一個(gè)月了,她感覺(jué)還是很糟。
13. The worst part of the illness is that you are always so tired.
這病最糟糕的地方,就是你總是感到疲倦。
14. My drinking got so bad that I lost my job because I got caught drinking while at work.
我酗酒太嚴(yán)重以至丟了工作,因?yàn)槲疑习嗟臅r(shí)候喝酒被抓住了。
15. I couldn’t support my family while I was drinking, so I made the decision to sober up.
當(dāng)我酗酒的時(shí)候,我連家都養(yǎng)不起,所以我決定戒酒。
【生詞解讀】
1. miserable [5mizErEbl] a. 凄慘的;悲哀的
2. fever [5fi:vE] n. 發(fā)燒,發(fā)熱;熱度
3. backpack [5bAkpAk] n. 登山、遠(yuǎn)足用的背包
4. exhausted [i^5zC:stid] a. 精疲力竭的
5. funeral [5fju:nErEl] n. 喪葬,葬儀;出殯行列
6. misery [5mizEri] n. 痛苦;不幸;悲慘
7. sober up [5sEubEQp] v. 使清醒