商務(wù)日語(yǔ)最前線會(huì)話篇-21電話ー9(上司の家族からの電話)

字號(hào):

(上司の奧さんから電話がかかる)
    *大洋商事営業(yè)一課の部屋で(電話が鳴る)
    (上司は電話中)
    小川:はい、大洋商事でございます。
    伊藤の妻:いつもお世話になっております。伊藤の家內(nèi)でございますが、お仕事中、まことに恐れ入ります。伊藤がいりましたら、お願(yuàn)いできますでしょうか。
    小川:こちらこそいつもお世話になっております。伊藤課長(zhǎng)はただいま他の電話に出ておられますが、いかが致しましょうか。
    伊藤の妻:さようでございますか。それでは、後ほどまた、かけさせていただきます。
    小川:かしこまりました。お電話がありましたこと、お伝えておきます。
    伊藤の妻:お手?jǐn)?shù)かけて恐れ入ります。では、ごめんくださいませ。
    小川:失禮致します。
    小川:課長(zhǎng)、ご自宅からお電話がありました。後ほどまたお電話くださるとのことです。
    *日本商事営業(yè)三課の部屋で(電話が鳴る)
    (上司は會(huì)議中)
    野村:はい、日本商事営業(yè)三課でございます。
    太田の妻:いつもお世話になっております。私、太田の家の者でございますが、お仕事中恐れ入りますが、太田がいりましたら、お願(yuàn)いしたいんですけれども…。
    野村:いつもお世話になっております。申し訳ございませんが、太田課長(zhǎng)はただいま會(huì)議に出ていらっしゃいます。お言付けがございましたらお伝えいたしますが、お急ぎでいらっしゃいますか。
    太田の妻:さようですか。それではお願(yuàn)いできますでしょうか。
    野村:はい、どうぞ。
    太田の妻:今晩の來(lái)客の件で連絡(luò)がございますので、家の方に電話を入れるようにお伝え頂けますでしょうか。
    野村:かしこまりました。繰り返させて頂きます。今晩の來(lái)客の件で連絡(luò)がおありなので、ご自宅にお電話を頂きたい、ということでいらっしゃいますね。
    太田の妻:はい、お手?jǐn)?shù)かけて申し訳ございませんが、よろしくお願(yuàn)い致します。
    野村:はい、たしかにお伝え致します。私、野村と申します。
    野村:課長(zhǎng)、先ほどご自宅からお電話がありました。今晩の來(lái)客の件で連絡(luò)がおありなので、ご自宅の方にお電話頂きたいとのことです。
    <語(yǔ)?。?BR>    後ほど(のちほど)    過(guò)后,隨后
    自宅(じたく) 自己的家
    家の者(いえのもの) 家人
    家の方(いえのほう) 家里