肯綮に中る

字號(hào):

戦國(guó)時(shí)代の話(huà)である。梁の文恵君(恵王)のところに庖丁つまり庖の丁という料理の名人がいた(いま國(guó)語(yǔ)で料理用の刃物を庖丁というのは、この人の名の転訛したものである)? 彼が牛を料るときの巧みさといったら、牛の體に左手を軽く觸れ、左肩をそっと倚せかける、その手の觸れかた、肩のよせかた、さては足の踏んまえかた、膝のまげかたにいたるまで、まことに見(jiàn)事この上なしで、さて刀を動(dòng)かしはじめれば、骨と肉とがサクリと離れ、切りはなたれた肉塊はパサリと地に落ち、さらに刀を進(jìn)めればザクリザクリと音をたてて肉がほぐれる。すべてがリズミカルで、いにしえの舞楽である「桑林の舞」や「経首の會(huì)」を思わせるほどであったという。さすがの文恵君も感嘆して、
    「あありっぱなものだ。技とはいえ、名人ともなればここまでくるものか?!?BR>    すると庖丁は刀をわきに置いて一息しながらこう答えた。
    「いえいえ、私の志すところのものは『道』でございます。
    技以上のものでございます。
    もちろん私とてもはじめて牛を料ったころは、牛そのものに心を奪われて、手もようつけ得ませなんだが、三年もするうちに牛の全形などすこしも気にならなくなりました。
    ただいまでは、全く勘をたよりに、目で見(jiàn)ずともりっぱにしこなせます。
    つまり五官(耳?目?口?鼻?形)のはたらきがやんで、精神のはたらきだけによるとも申せましょう。
    なればこそ、牛の體の自然の理に従って大きな隙間に刃を揮い、大きな竅穴に刃を?qū)Г?、全く無(wú)理を致しません。
    ですから今まで一度だって刃を肯綮に當(dāng)てた事はございませんし、ましてや大きな骼に刃をうち當(dāng)てるようなしくじりなどは、思いもよらぬことでございます?!?BR>    肯綮の肯とは骨に纏わりついた肉、綮とは筋と骨のいりくんだ場(chǎng)所。
    だから「肯綮に中る」といえば、事の急所?要所に觸れるという意味に用いられるのである。
    庖丁の名人譚はさらにつづく、
    「まあ腕達(dá)者な料理人ともなりますれば、時(shí)たま刃を割く程度でございますから、年に一本の刀で事たりますが、なまくらの料理人などは、えてして刃を骨にうち當(dāng)て折ってしまうので、月ごとに一本の刀が必要でございます。
    ところが私のこの刀は使いはじめてからすでに十九年、何千頭の牛を料ったかも覚えませぬが、御覧のとおり、刃は研ぎたてのようにピカピカで刃こぼれ一つございません。
    それというのも牛の骨筋には、おのずからなる隙間というものがございますので、厚みのない刃をその隙間に入れるとすればいささかの無(wú)理もなく、楽に刃を使いこなすことができるわけでございます。
    もちろん私とても筋や骨の族がりあつまっているところに、手をつけますときは、むずかしいと見(jiàn)てとるとシャンと心をひきしめ、じっと目をそそぎ、手のはこびを遅くし、いと細(xì)心に刀を動(dòng)かします。
    そして急処を切り抜け、大きな肉塊があたかも土塊のように、ドサリと地上にはなれ落ちるのを見(jiàn)とどけたときには、さすがにホッとして刀を手にしたまま立ちあがり、四辺を見(jiàn)まわして、ゆりと満ち足りた心持で刀を拭い蔵いこむのでございます?!?BR>    この話(huà)を聞くと、文恵君は重ねて感嘆して言った。
    「ああ、なんともはやりっぱなものじゃ、わしはいま庖丁のはなしを聞いて、養(yǎng)生の道をも會(huì)得することができたわい。」
    文恵君の會(huì)得した「養(yǎng)生の道」とはなんであるか。この物語(yǔ)を書(shū)き伝えた哲人荘子は、この話(huà)の前置きにこんなことを書(shū)いている。
    「われわれ人間の生命には涯があるが、その知欲には涯がない、涯ある身を持って涯なき知識(shí)?欲望を追求するのは危険なことだ、と知りながらもこれに引きずられるのは、ますますもって危険なことだ。
    だから善を?yàn)椁工饷私扭?、悪を?yàn)椁工庑搪兢私扭?、善に偏らず悪に偏らぬ無(wú)心の境地を守って、自然にあることを生活の基本原理とすれば、わが身を保ちわが生を全うし、親に孝養(yǎng)をつくし、天壽を盡くすことができるというものだ?!?BR>    人知のさかしらを捨てて無(wú)心に自然へ隨順することが「生を養(yǎng)う」根本の道であり、庖丁の體験談もまたこの自然隨順を示唆するのである。