田中先生、お元?dú)荬扦筏绀Δ?。ボストンではいろいろお世話になりました。東京に來(lái)てから今日でちょうど3か月になりますが、やっと日本の生活にも慣れてきました。先生に教えていただいた日本語(yǔ)を使って毎日何とか生活していますが、いろいろ面白いことがあります。
まず、日本語(yǔ)のなかに片仮名やローマ字で書かれた外國(guó)語(yǔ)がとても多いのにはびっくりしました。ホストファミリーのお母さんが読んでいるファッションの雑誌を見たら、「ゴージャスでモダンなフィーリングにフィットする新しいタイプのホームウエア」というのがありましたが、こういうのが多くあります。テレビを見てもコマーシャルで外國(guó)人が多く出てきて、たくさん外國(guó)語(yǔ)を使っています。町を歩いていると意味がわからない英語(yǔ)が書いてあるTシャツを著た若者をよく見ます。また、私がアメリカ人だからでしょうが、英語(yǔ)の言葉をたくさん使って話をする日本人が多いです。親切のつもりで英語(yǔ)の言葉を使うのでしょうが、発音が日本的なのでわからないことがよくあります。
それから、日本語(yǔ)の文法のことですが、短くした形がたくさん使われています?!袱韦︼嫟撙工沥悚盲平袢丈伽奉^が痛いです」、「今日勉強(qiáng)しなきゃいけないの」、「きのうはゆっくり寢れた」「明日來(lái)れる?」などいろいろあります。アメリカでは、「飲みすぎてしまって」、「勉強(qiáng)しなければ(しなくては)」、「寢られた」、「來(lái)られる」と言いなさいと教えられたので短い形を聞いた時(shí)はじめはわかりませんでしたが、今ではすっかり慣れました。お父さんは短い形がきらいらしく、「寢れた」、「來(lái)れる」という形を聞くと、「今の若い人は正しい言い方を知らない。もっと日本語(yǔ)を勉強(qiáng)したほうがいいね」と言っていつもいやな顔をします。でも、言葉はだんだん簡(jiǎn)単な形になるのが普通だから、短い形が多くなってもいいのではないでしょうか。
お父さんの話では、この頃敬語(yǔ)の正しい使い方を知らない人が多くなっているそうです。會(huì)社の部下が部長(zhǎng)のお父さんに全然敬語(yǔ)を使わなかったり、敬語(yǔ)を間違って使ったりすることがよくあるそうです。私も日本人がどういう時(shí)どんな敬語(yǔ)を使うか気をつけて聞いていますが、思ったほど敬語(yǔ)は使われていないようです?!弗触毳栅颏丹欷蓼工俊?、「明日ミーティングに行かれますか?」のように受け身の形を使って敬意を表す人が多いようですが、どういう時(shí)に受け身の形を使い、どういう時(shí)に「いらっしゃる」、「お読みになる」の形を使うかくわしいことはよくわかりません。知らない人や目上の人には敬語(yǔ)を使いなさい、とアメリカで勉強(qiáng)したのでそうするのですが、敬語(yǔ)を使うと、「そんな堅(jiān)苦しい話し方はしなくてもいいです。普通の話し方をして下さい」とよく言われます。大學(xué)の先生やお父さんの友達(dá)と話をする時(shí)は、アメリカで勉強(qiáng)した敬語(yǔ)を使って話すようにしていますが、まだまだむずかしいです。
日本の習(xí)慣がまだよくわからなくて、毎日いろいろ変なことをしていますが、元?dú)荬巧瞍筏皮い蓼?。?lái)週ホストファミリーと一緒に京都に行きます。また京都から手紙を書きます。
まず、日本語(yǔ)のなかに片仮名やローマ字で書かれた外國(guó)語(yǔ)がとても多いのにはびっくりしました。ホストファミリーのお母さんが読んでいるファッションの雑誌を見たら、「ゴージャスでモダンなフィーリングにフィットする新しいタイプのホームウエア」というのがありましたが、こういうのが多くあります。テレビを見てもコマーシャルで外國(guó)人が多く出てきて、たくさん外國(guó)語(yǔ)を使っています。町を歩いていると意味がわからない英語(yǔ)が書いてあるTシャツを著た若者をよく見ます。また、私がアメリカ人だからでしょうが、英語(yǔ)の言葉をたくさん使って話をする日本人が多いです。親切のつもりで英語(yǔ)の言葉を使うのでしょうが、発音が日本的なのでわからないことがよくあります。
それから、日本語(yǔ)の文法のことですが、短くした形がたくさん使われています?!袱韦︼嫟撙工沥悚盲平袢丈伽奉^が痛いです」、「今日勉強(qiáng)しなきゃいけないの」、「きのうはゆっくり寢れた」「明日來(lái)れる?」などいろいろあります。アメリカでは、「飲みすぎてしまって」、「勉強(qiáng)しなければ(しなくては)」、「寢られた」、「來(lái)られる」と言いなさいと教えられたので短い形を聞いた時(shí)はじめはわかりませんでしたが、今ではすっかり慣れました。お父さんは短い形がきらいらしく、「寢れた」、「來(lái)れる」という形を聞くと、「今の若い人は正しい言い方を知らない。もっと日本語(yǔ)を勉強(qiáng)したほうがいいね」と言っていつもいやな顔をします。でも、言葉はだんだん簡(jiǎn)単な形になるのが普通だから、短い形が多くなってもいいのではないでしょうか。
お父さんの話では、この頃敬語(yǔ)の正しい使い方を知らない人が多くなっているそうです。會(huì)社の部下が部長(zhǎng)のお父さんに全然敬語(yǔ)を使わなかったり、敬語(yǔ)を間違って使ったりすることがよくあるそうです。私も日本人がどういう時(shí)どんな敬語(yǔ)を使うか気をつけて聞いていますが、思ったほど敬語(yǔ)は使われていないようです?!弗触毳栅颏丹欷蓼工俊?、「明日ミーティングに行かれますか?」のように受け身の形を使って敬意を表す人が多いようですが、どういう時(shí)に受け身の形を使い、どういう時(shí)に「いらっしゃる」、「お読みになる」の形を使うかくわしいことはよくわかりません。知らない人や目上の人には敬語(yǔ)を使いなさい、とアメリカで勉強(qiáng)したのでそうするのですが、敬語(yǔ)を使うと、「そんな堅(jiān)苦しい話し方はしなくてもいいです。普通の話し方をして下さい」とよく言われます。大學(xué)の先生やお父さんの友達(dá)と話をする時(shí)は、アメリカで勉強(qiáng)した敬語(yǔ)を使って話すようにしていますが、まだまだむずかしいです。
日本の習(xí)慣がまだよくわからなくて、毎日いろいろ変なことをしていますが、元?dú)荬巧瞍筏皮い蓼?。?lái)週ホストファミリーと一緒に京都に行きます。また京都から手紙を書きます。