實用英語:新概念英語第二冊學(xué)習(xí)日志Lesson41

字號:

LESSON 41 Do you call that a hat?
    1.I sat down on one of those modern chairs with holes in it…我坐在一個新式的滿是網(wǎng)眼兒的椅子上……
    those在此處表示一種看不慣、不滿的意味,如果換成the,則沒有這種意味。
    2.I regretted saying it almost at once. 我馬上又后悔說了這話。
    regret +動名詞/名詞/that從句通常表示為做過的某件事感到后悔、懊悔:
    I now regret leaving my country/ that I have left my country.
    我現(xiàn)在后悔離開了自己的祖國。
    He regretted having been rude to her.
    他后悔自己對她無禮。
    Did he regret his mistake?
    他為自己的錯誤感到后悔了嗎?
    regret +不定式表示對現(xiàn)在或?qū)硪龅氖赂械綄Σ黄稹⑦z憾,比 be sorry +不定式要正式:
    We regret to tell you that you are not welcome.
    我們很遺憾地告訴您,您不受歡迎。
    3.A man can never have too many ties. 男人有多少領(lǐng)帶也不會嫌多。
    cannot/can never…too…(固定結(jié)構(gòu))表示“無論怎么……也不會過分”:
    A woman can't have too many hats.
    女人有多少帽子也不嫌多。
    You can't be too careful in doing your work.
    你工作越小心越好。
    i can never thank you too much:感激不盡
    drinking water can never be too clean飲用水越干凈越好
    a wife can never complain too much妻子怎么羅嗦也不為過
    4.must, have(got) to與need
    在第17課的語法中,我們學(xué)習(xí)了情態(tài)助動詞must和have(got)to 的一些用法,知道它們可以表達“必須”、“不得不”等含義,must還可用于表示推測。在表達“必要”、“不必要”等含義時,除了可用must和have(got)to以外,還可以用need。need只有情態(tài)助動詞的部分特征,僅用于某些疑問句和否定句。need用于疑問句時,問者往往希望得到否定的回答:
    Need you leave so soon?
    你有必要這么早就走嗎?(希望不必)用need的一般疑問句的肯定形式的回答可以用 must/had to,否定形式的回答可以用 needn't:
    need一般情況下作完全動詞:
    I need to go to the dentist this morning.
    今天上午我需要去看牙。
    表示必要時,must的語氣比need要強:
    I must go to the dentist this morning.
    今天上午我必須去看牙。
    用 must的一般疑問句可以用 must/have to或 needn't來回答,而不用 mustn't:
    “不必要”可用 needn't, don't have to來表示:
    You needn't/don't have to work such long hours.
    你不必工作那么長時間。
    這種句型可用來表示說話人讓對方選擇或允許對方可以不做某事的主觀意圖。它的完成式和過去式分別為 needn't have, didn't have to和 didn't need to:
    mustn't表示絕對禁止。在說話人看來,根本沒有選擇余地
    5.remark,observe與 notice
    (1)remark與 observe都可以表示“說”、“評論說”,它們比say要正式:
    ‘You're looking very well!’She remarked/observed.
    “您的氣色看上去真好!”她說。
    He remarked/observed that it was too hot in the room.
    他說屋里太熱了。
    (2)notice和observe都可以表示“注意到”、“察覺到”,但有一定區(qū)別。notice 通常指無意中“察覺到”;observe 則可以指有意觀察,比notice更正式:
    I've noticed/ observed that he telephones her oftener than before.
    我發(fā)現(xiàn)/注意到他現(xiàn)在給她打電話比以前次數(shù)多了。
    She observed the picture critically for a moment.
    她用挑剔的目光看了一會兒那幅畫。
    I didn't notice his leaving.
    他走的時候我沒注意到。