The Peace of Green
Green lies at the centre of the 1)spectrum and offers perfect balance. It is a harmonizing peaceful colour, the most 2)abundant colour of nature. It represents the cycle of life and death, growth and health. The Irish adopted it as a national colour, Americans made green the colour of money. Green has an edge though, in nature it represents life, in politics it suggests the danger of the death of the planet. Psychologists say that humans 3)instinctively flee to green when faced with too much stress or 4)trauma.
Not all greens are the same though. It can be an energy drainer and canny decorators avoid using too much lime and olive greens because of their association to sickliness and envy. It is the colour of self-esteem. Green is one of the most used colours in decoration, different shades evoke different eras. The 5)Georgians went for deep green, Napoleon loved brilliant green and the Victorians went for more 6)sedate olive shades. As a natural balance between the more powerful colours of red and blue, it works best in peaceful interiors, harmonizing effortlessly with the rest of the spectrum.
注釋:
1) spectrum [5spektrEm] n. 光,光譜
2) abundant [E5bQndEnt] a. 豐富的,充裕
3) instinctively [in5stiNktivli] ad. 本能
4) trauma [5trC:mE] n. [醫(yī)] 外傷,損傷
5) Georgian [5dVC:dVjEn] n. 喬治王朝時代的人
6) sedate [si5deit] a. 安靜的,穩(wěn)重的 綠韻祥和
綠色位于色譜的中央,是的平衡色,它和諧、寧靜,是大自然中內涵的顏色。綠色象征生與死的生命周期以及成長與健康。愛爾蘭人以綠色為民族之色,美國人更將綠色定為該國紙幣的顏色。不過,綠色也有尖銳面:在大自然中,它代表生命,在政治上卻意味著地球滅亡的危機。心理學家指出人類在面對過多的壓力和傷痛時,會本能地逃往綠色的地方
然而,綠的顏色并非千篇一律。有的綠色可以讓人失去氣力,而精明的室內設計師不會使用太多的青檸色和橄欖綠,因為它們會令人聯(lián)想到疾病和妒忌。綠色也代表自尊,是室內裝潢中最常用的顏色,其深淺表現(xiàn)了不同的時代。喬治王朝的人崇尚深綠,拿破侖喜愛鮮綠,而維多利亞時代的人則向往沉穩(wěn)的橄欖綠。綠色自然地平衡了搶眼的紅色與藍色,能與色譜中的各種色系輕易配搭。營造寧靜祥和的室內環(huán)境綠色最為出色。
Green lies at the centre of the 1)spectrum and offers perfect balance. It is a harmonizing peaceful colour, the most 2)abundant colour of nature. It represents the cycle of life and death, growth and health. The Irish adopted it as a national colour, Americans made green the colour of money. Green has an edge though, in nature it represents life, in politics it suggests the danger of the death of the planet. Psychologists say that humans 3)instinctively flee to green when faced with too much stress or 4)trauma.
Not all greens are the same though. It can be an energy drainer and canny decorators avoid using too much lime and olive greens because of their association to sickliness and envy. It is the colour of self-esteem. Green is one of the most used colours in decoration, different shades evoke different eras. The 5)Georgians went for deep green, Napoleon loved brilliant green and the Victorians went for more 6)sedate olive shades. As a natural balance between the more powerful colours of red and blue, it works best in peaceful interiors, harmonizing effortlessly with the rest of the spectrum.
注釋:
1) spectrum [5spektrEm] n. 光,光譜
2) abundant [E5bQndEnt] a. 豐富的,充裕
3) instinctively [in5stiNktivli] ad. 本能
4) trauma [5trC:mE] n. [醫(yī)] 外傷,損傷
5) Georgian [5dVC:dVjEn] n. 喬治王朝時代的人
6) sedate [si5deit] a. 安靜的,穩(wěn)重的 綠韻祥和
綠色位于色譜的中央,是的平衡色,它和諧、寧靜,是大自然中內涵的顏色。綠色象征生與死的生命周期以及成長與健康。愛爾蘭人以綠色為民族之色,美國人更將綠色定為該國紙幣的顏色。不過,綠色也有尖銳面:在大自然中,它代表生命,在政治上卻意味著地球滅亡的危機。心理學家指出人類在面對過多的壓力和傷痛時,會本能地逃往綠色的地方
然而,綠的顏色并非千篇一律。有的綠色可以讓人失去氣力,而精明的室內設計師不會使用太多的青檸色和橄欖綠,因為它們會令人聯(lián)想到疾病和妒忌。綠色也代表自尊,是室內裝潢中最常用的顏色,其深淺表現(xiàn)了不同的時代。喬治王朝的人崇尚深綠,拿破侖喜愛鮮綠,而維多利亞時代的人則向往沉穩(wěn)的橄欖綠。綠色自然地平衡了搶眼的紅色與藍色,能與色譜中的各種色系輕易配搭。營造寧靜祥和的室內環(huán)境綠色最為出色。