經(jīng)貿(mào)博覽之二:亞太經(jīng)合組織2

字號(hào):

II.會(huì)議的主題和議題
    根據(jù)APEC面臨的客觀環(huán)境與現(xiàn)實(shí)需要,在征求各方意見(jiàn)的基礎(chǔ)上,我們已確立了"新世紀(jì)、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進(jìn)共同繁榮"作為2001年APEC會(huì)議的主題。這一思路主要立意于引導(dǎo)APEC成員面向21世紀(jì),在經(jīng)濟(jì)全球化和新經(jīng)濟(jì)的形勢(shì)下,趨利避害,開(kāi)拓發(fā)展機(jī)遇,加強(qiáng)合作,實(shí)現(xiàn)共同繁榮。按此思路,并考慮到APEC現(xiàn)有合作框架,擬訂了三個(gè)分主題:
    1.加強(qiáng)能力建設(shè),開(kāi)拓未來(lái)發(fā)展機(jī)遇,使各成員從全球化和新經(jīng)濟(jì)中受益。
    2. 促進(jìn)貿(mào)易與投資,推動(dòng)建立更加合理的多邊貿(mào)易體制。
    3. 為亞太地區(qū)經(jīng)濟(jì)可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)造有利的宏觀環(huán)境。
    III 籌辦機(jī)構(gòu)人員
    LEADING GROUP
    姓 名  領(lǐng)導(dǎo)小組  職務(wù) 
    NAME    POSITION 
    錢其琛   組長(zhǎng)   中共中央政治局委員、國(guó)務(wù)院副總理 
    QIAN Qichen  Director  Memberof the Political Bureau of the Central Committee of CPC (CCCPC)
    VicePremier of the State Council  
    黃菊   副組長(zhǎng)   中共中央政治局委員、上海市委書(shū)記 
    HUANG Ju  DeputyDirector  Member of the Political Bureauof the Central Committee of CPC
    Party Secretaryof Shanghai 
    曾慶紅   副組長(zhǎng)   中共中央政治局候補(bǔ)委員、中共中央書(shū)記處書(shū)記、中央組織部部長(zhǎng) 
    ZENG Qinghong  DeputyDirector  Alternate member of the PoliticalBureau of CCCPC
    Secretary of the Secretariatof CCCPC
    Minister of the Organization Department,CCCPC 
    王忠禹   副組長(zhǎng)   國(guó)務(wù)委員兼國(guó)務(wù)院秘書(shū)長(zhǎng) 
    WANG Zhongyu  DeputyDirector  State CouncilorSecretary General of the State Council 
    王剛   成員   中共中央辦公廳主任 
    WANG Gang  Member  Directorof the General Office, CCCPC 
    唐家璇   成員   外交部部長(zhǎng) 
    TANG Jiaxuan  Member  Ministerof Foreign Affairs 
    石廣生   成員   對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部部長(zhǎng) 
    SHI Guangsheng  Member  Ministerof Foreign Trade and Economic Cooperation 
    徐匡迪   成員   上海市市長(zhǎng) 
    XU Kuangdi  Member  Mayorof the Shanghai Municipal Government 
    THE ORGANIZING COMMITTEE 
    姓名  籌委會(huì)  職務(wù) 
    唐家璇   主任   外交部部長(zhǎng) 
    TANG Jiaxuan  Director  Ministerof Foreign Affairs 
    石廣生   副主任   對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部部長(zhǎng) 
    SHI Guangsheng  DeputyDirector  Minister of Foreign Trade and EconomicCooperation 
    徐匡迪  副主任  上海市市長(zhǎng) 
    XU Kuangdi  DeputyDirector   Mayor of the Shanghai MunicipalGovernment   
    THE SECRETARIAT 
    職 務(wù)  籌委會(huì)  職務(wù) 
    外交部副部長(zhǎng)   主任   外交部部長(zhǎng) 
    Vice Minister of Foreign Affairs  Director  Ministerof Foreign Affairs 
    外交部部長(zhǎng)助理   副主任   對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部部長(zhǎng) 
     Assistant Minister of Foreign Affairs  DeputyDirector  Minister of Foreign Trade and EconomicCooperation 
    徐匡迪  副主任  上海市市長(zhǎng) 
    XU Kuangdi  DeputyDirector   Mayor of the Shanghai MunicipalGovernment   
    IV. 中國(guó)籌辦會(huì)議一覽
    APEC經(jīng)濟(jì)領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議 
    InformalMeeting of Economic Leaders 
    貿(mào)易部長(zhǎng)會(huì)議 
    MRT (Ministers Responsible forTrade) Meeting 
    2001年APEC投資博覽會(huì) 
    APEC Investment Mart 2001 
    杰出青年企業(yè)家論壇 
    YongLeaders Entrepreneurs Forum 
    海關(guān)與商界對(duì)話會(huì) 
    APEC Customs-Business Dialogue 2001 
    APEC婦女領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議 
    APECWomen Leaders Network Meeting 2001 
    中小企業(yè)部長(zhǎng)會(huì)議 
    APEC SMEs Meeting 
    第八屆APEC財(cái)長(zhǎng)會(huì)議 
    The 8th APEC Finance Ministers Meeting (AFMM) 
    APEC工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)  
    APECCEO Summit 2001 
    ABAC工商咨詢理事會(huì) 
    APEC Business Advisory Council (ABAC) 
    電子商務(wù)與無(wú)紙貿(mào)易高級(jí)研討會(huì) 
    High-LevelSymposium on E-commerce and Paperless Trading 
    APEC研究中心聯(lián)席會(huì)議 
    APEC Study Centers (ASC) Consortium Meeting 
    APEC青年節(jié) 
    APECYouth Festival 
    人力資源能力建設(shè)高峰會(huì)議 
    APEC High-level Meeting on Human Capacity Building 
    第四屆APEC科技博覽會(huì) 
    APECTechnomart IV 
    三、APEC小知識(shí)
    Q : When and why "APEC" was established ?
    A : "APEC" was established in 1989 in response to the growing interdependence among Asia-Pacific economies. Its goal is to advance Asia-Pacific economic dynamism and sense of community.
    APEC何時(shí)成立,為什么成立?
    答:APEC成立于1989年,是為了響應(yīng)APEC經(jīng)濟(jì)體之間出現(xiàn)的不斷增長(zhǎng)的互動(dòng)。其目標(biāo)是增加APEC的活力,推動(dòng)建立APEC大家庭。
    Q: Who are the "Observers" of APEC ?
    A: There are three observers, namely Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Secretariat, Pacific Economic Cooperation Council (PECC) and South Pacific Forum (SPF).
    APEC的觀察員有哪些?
    答:APEC有三個(gè)觀察員:東盟秘書(shū)處、太平洋經(jīng)濟(jì)合作理事會(huì)和南太論壇。
    Q : What does "EVSL" mean ?
    A : "EVSL" means "Early Voluntary Sectoral Liberalization". The concept was presented by the APEC Economic Leaders in 1996 to identify potential sectors where early voluntary liberalization would have a positive impact on trade, investment, and economic growth in the individual APEC economies as well as in the region.
    什么是"部門自愿提前自由化"?
    答:"部門自愿提前自由化"是1996年由APEC經(jīng)濟(jì)領(lǐng)導(dǎo)人提出的概念,是要確認(rèn)出一些部門,其提前自愿自由化將對(duì)各個(gè)成員和整個(gè)地區(qū)的貿(mào)易、投資和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)有積極的影響。
    Q : How many sectors are involved in the "EVSL" process ?
    A : Fifteen (15) sectors were identified in 1997. They are : environmental goods and services; fish and fish products; toys; forest products; gems and jewellery; medical equipment and instruments; chemicals; energy sector; telecommunications mutual recognition arrangement (MRA); food sector; natural and synthetic rubber; fertilizers; automotive; oilseeds and oilseed products and civil aircraft. The first nine (9) sectors belonged to fast track sectors.
    有多少部門加入了"部門自愿提前自由化"進(jìn)程?
    答:在1997年確認(rèn)了15個(gè),它們是:環(huán)境產(chǎn)品和服務(wù);漁業(yè)及漁產(chǎn)品;林產(chǎn)品;寶石珠寶;醫(yī)療設(shè)備和儀器;化工產(chǎn)品;能源;電信相互承認(rèn)安排;食品;天然和合成橡膠;化肥;汽車;油籽和油籽產(chǎn)品;民用航空器。前九個(gè)部門屬于快軌名單。
    Q : What is the composition of the Secretariat staff ?
    A : The Secretariat has two-category of staff. The first category is Professional Staff Members (PSMs) which are seconded from the government of member economies. The other is Supportive Staff Members (SSMs) which are openly recruited in Singapore.
    APEC秘書(shū)處的人員組成是怎樣的?
    答:分兩類:一類是專業(yè)成員,從各成員經(jīng)濟(jì)體的政府部門中臨時(shí)借調(diào);另一類是輔助成員,從新加坡公開(kāi)招募。
    Q : How is the APEC decision-making process ?
    A : APEC operates by consensus. Members conduct their activities and work programs on the basis of open dialogue with equal respect for the views of all participants.
    APEC的決策程序是怎樣的?
    答:APEC實(shí)行的是協(xié)商一致的原則。成員的活動(dòng)和工作計(jì)劃在公開(kāi)對(duì)話、平等尊重的基礎(chǔ)上,征集所有參與者的意見(jiàn)。