國際商務英語綜合教程:第二課2

字號:

--------------------------------------------------------------------------------
    短語解說
    --------------------------------------------------------------------------------
    live up to 達到(期望,配合)
    這個詞組常用在談論有關預期效果;表示能符合別人對自己的看法,或是能達到某種要求。
    In college, his parents pressured him to live up to all of their expectations.
    在大學時,他的父母親要求他一定要達到他們的期望。
    feel (quite) at home 非常在行
    這詞組以有如在家("at home")般地輕松自在,比喻對某事應付自如,也就是說對這件事很熟悉、很有研究,即很‘在行’。在商場上,常用來形容某人對某種商品,公司或是行銷市場很清楚。
    I feel at home with numbers, so I want to study accounting.
    我對數(shù)字很在行,所以我要念會計。
    head up 主持,領導
    這個口語表示要做某事或某部門中‘帶頭的’("head of something"),即‘領導’的意思。
    When I was asked to head up the store's promotional contest, I said "Yes" right away.
    有人請我負責店里促銷競賽時,我馬上就答應了。
    sales force 銷售業(yè)務主力軍
    "force"原意是指‘武力’,在此"sales force"是指銷售業(yè)務的負責團體,也可指公司里的業(yè)務員、推銷員。
    The company's sales force is divided into smaller divisions which are responsible for a particular region.
    公司的業(yè)務部門是以小組方式,分別負責各區(qū)域的銷售。
    with an eye toward 未來計劃于
    這也是句口語,字面意思是‘眼睛注視著某處’,比喻‘將來想朝某處下手;專指將來想要從事、執(zhí)行的事。
    We'll open stores in Taichung and Kaohsiung next month, with an eye toward eventually controlling the market in those cities.
    我們下個月將在臺中和高雄開分店,計劃將來完全控制這兩處的市場。
    learn the ropes 學習做某事
    "ropes"常用來表示‘某事的細節(jié)、線索’,在此是指新工作中需要學習的各項重點等。
    It didn't take her long to learn the ropes around here. Now she's the CEO.
    當時她很快就熟悉了這里的工作,如今已經(jīng)升任本公司總裁了。  
    --------------------------------------------------------------------------------
    句型總結
    --------------------------------------------------------------------------------
    ●  謝謝介紹者
    1. Thank you, Mr. Gibson, for that kind introduction.
    2. I appreciate the introduction, Mr. Gibson.
    3. Thank you for the warm welcome, Mr. Gibson.
    先表示你很感激介紹人,把他的名字也說出來。致謝意的字有"thank" 和 "appreciate",后者較為正式一些。
    ●  簡介自己
    1. Just to let you know a little about myself.
    2. I won't take up much of your time, but I just want to introduce myself.
    3. Let me just briefly tell you a little about myself.
    接下來的表達重點是要讓人知道你的演講主題--自我介紹,同時表明這段話不長,不會占用大家太多的時間。 "let you know"等于 "tell you" ; "a little"和 "briefly"都是用來形容‘簡短’的字匯。
    ●  未來的職責
    1. I'll be heading up the U.S. and Canadian division of Action's sales force.
    2. I'll be in charge of managing the American and Canadian accounts.
    3. My main responsibilities will include directing our operations in the States and Canada.
    介紹的重點之一是解說自已未來工作的主要內(nèi)容,或是說明自已將在那個部門工作。關鍵詞為"head up","division"。
    ●  邀同事合作
    1. I look forward to hearing each of your views on our present and future prospects.
    2. I'm anxious to hear your feelings about our future plans.
    3. My door is always open to your suggestions and ideas.
    在結尾時,應表示自已很誠心地邀請同事們與你合作,歡迎同仁前來賜教。"look forward to+n. (V.-ing)",為‘期待、盼望’的意思。  
    --------------------------------------------------------------------------------
    結構分析
    --------------------------------------------------------------------------------
    在同事面前的自我介紹,不如面談時的自我介紹來得正式。
    一般自我介紹辭的步驟包括:
    1. 謝謝介紹者
    簡短地向介紹你的上司致謝。
    2. 自我介紹
    用一句輕松的開場白說明你要談談自己。
    3. 新職與經(jīng)驗
    談談新職的工作內(nèi)容和過去相關的經(jīng)驗。
    4. 多多指教
    結尾時表示愿意為公司盡力,期望在座同事 幫忙、指教。