國際商務(wù)英語綜合教程:第十四課1

字號:

你來我往價格戰(zhàn) Buy and Sell
    Robert回公司呈報Dan的提案后,老板很滿意對方的采購計劃;但在折扣方面則希望Robert能繼續(xù)維持強硬的態(tài)度,盡量探出對方的底限。就在這七上八下的價格翹翹板上,雙方是否能找到彼此的平衡點呢?請看下面分解:
    --------------------------------------------------------------------------------
    英文正文
    --------------------------------------------------------------------------------
    Robert: Even with volume sales, our costs for the Exec-U-Ciser won't go down much.
    Dan: Just what are you proposing?
    Robert: We could take a cut on the price. But 25% would slash our profit margin. We suggest a compromise - 10%.
    Dan: That's a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. Any other ideas?
    Robert: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again tomorrow?
    Dan: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground on this. (next day) Robert, I've been instructed to reject the numbers you proposed; but we can try to come up with something else.
    Robert: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal - but I'm trying very hard to reach some middle ground.
    Dan: I understand. We propose a structured deal. For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.
    Robert: Dan, I can't bring those numbers back to my office - they'll turn it down flat.
    Dan: Then you'll have to think of something better, Robert.
    --------------------------------------------------------------------------------
    中文翻譯
    --------------------------------------------------------------------------------
    R: 即使是大量銷售,我們的‘健你樂’生產(chǎn)成本仍然無法降低太多。
    D: 那你的建議是…?
    R: 敝公司可以降價。但是七五折會過度削低我們的毛利。我們建議雙方各讓一步-九折。
    D: 那跟七五折差太多了!九折實在超出我的談判限度。有其它方案嗎?
    R: 我現(xiàn)在沒辦法決定。這樣吧,我們何不明天再談?
    D: 可以。反正我也得和公司方面討論一下。希望我們能夠達成共同協(xié)議。
    R: (次日)Robert,奉上頭指示,我得否決你所提的折扣,但我們還是可以找出其它可行的辦法。
    D: 希望如此,Dan。上面指示我要強硬地談這筆生意--但我一直想達成折衷的方案。
    R: 我了解。那么我們提議階段式的協(xié)議。前半年先給我們八折,后半年,則打八五折。
    D: 我沒辦法向公司報告這樣的數(shù)字--他們一定會打回票的。
    R: 那你就得想出更好的法子啰!