國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)綜合教程:第十六課1

字號(hào):

價(jià)錢 Price B
    一位供貨商支持他的中盤商對(duì)市面上價(jià)格的波動(dòng)抱著‘以不變應(yīng)萬(wàn)變’的態(tài)度;但這樣的價(jià)格策略真的嗎?有沒有隱憂呢?
    --------------------------------------------------------------------------------
    英文正文
    --------------------------------------------------------------------------------
    A: You know, I think it's smart to stay with the same low price. Your customers will be pleased.
    B: We think that the basis price should stay low. It's wrong to raise prices just because market demand is going up fast.
    A: Right. With such competitive prices, your regular customers will buy only from you, and I'm sure you'll get a lot of new customers.
    B: I'm just afraid we might start a price war. The bigger companies might lower their prices to try to take our customers away, and close us down.
    A: If later they try to compete with you by lowering their prices, I think the consumers would know they had loaded prices before, and would feel cheated.
    B: Well, I don't think the consumers would know unless someone tells them.
    --------------------------------------------------------------------------------
    中文翻譯
    --------------------------------------------------------------------------------
    A: 我認(rèn)為把價(jià)格維持在低價(jià)位真是明智之舉。你的顧客群會(huì)滿意的。
    B: 我們認(rèn)為基本價(jià)應(yīng)該維持在低價(jià)位,不能因?yàn)槭袌?chǎng)的需求攀升就哄抬價(jià)錢。
    A: 嗯,有這樣的競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格,你的老主顧還是會(huì)向你們買,而且我確信你們還會(huì)吸引更多的新顧客。
    B: 只怕我們會(huì)展開一場(chǎng)價(jià)格戰(zhàn)。大公司可能會(huì)降低價(jià)格,把我們的顧客拉走,甚至讓我們倒閉。
    A: 如果他們過(guò)一陣子為了和你們競(jìng)爭(zhēng)而降價(jià),那消費(fèi)者就會(huì)知道這些公司原來(lái)的定價(jià)高得不合理,而覺得受騙上當(dāng)。
    B: 唉,但我可不相信消費(fèi)者會(huì)明白這種事實(shí),除非有人指出來(lái)。
    --------------------------------------------------------------------------------
    短語(yǔ)解說(shuō)
    --------------------------------------------------------------------------------
    basis price 基本價(jià)
    "basis",‘基礎(chǔ)’。"basis price"是指未含其它附帶或額外服務(wù)的價(jià)格。
    competitive price 競(jìng)爭(zhēng)的價(jià)格
    "competitive", 原是‘競(jìng)爭(zhēng)性的’,在此暗示‘有競(jìng)爭(zhēng)潛力的’。一個(gè)能夠在市場(chǎng)上與其它同類產(chǎn)品較勁的產(chǎn)品,其價(jià)格通常是屬于較低或中等。
    price war 價(jià)格戰(zhàn)
    當(dāng)各廠商銷售商為促銷產(chǎn)品,不計(jì)后果,競(jìng)相削價(jià),而使得市價(jià)大亂,此乃為價(jià)格戰(zhàn)。消費(fèi)者在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中通常扮演贏家,但如不懂看緊荷包,可能也會(huì)遭受損失。"war",‘戰(zhàn)爭(zhēng)’。
    loaded price 附加費(fèi)用價(jià)格
    "loaded",‘有負(fù)荷的’。這個(gè)名詞是指過(guò)度超出產(chǎn)品成本的價(jià)格。通常是因?yàn)樘峁┠撤N額外的服務(wù)(如特別包裝、急件等),或者受銷售策略影響,而把產(chǎn)品售價(jià)提高得極不合理。
    --------------------------------------------------------------------------------
    句型總結(jié)
    --------------------------------------------------------------------------------
    ●  我擔(dān)心…
    1. I'm just afraid that...
    2. My fear is that...
    3. My only hesitation is that...
    "afraid",‘害怕、不安’。在此型中引申為‘我恐怕...’,而"that"后面所引述的事情通常有否定意味。這也是經(jīng)常表示‘不能完全同意’的實(shí)用句型,尤其在商業(yè)談判中很少有人會(huì)直接說(shuō)"No",而用此開頭語(yǔ)表達(dá)心中疑慮。