商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)難詞解析匯編(十一)

字號(hào):

agent 1 代理商,代理人
    例:He is an authorized agent for a large insurance company.
    agent 2 作用力
    例:We believe that business can be a powerful agent for social change.
    aggressive police-style interview technique 咄咄逼人的警察審犯人式的面談方式
    例:He does not suggest an aggressive police-style interview technique, but insists that close inspection of a curriculum vitae is absolutely essential.
    aggressive reporting 樂(lè)觀高估的財(cái)務(wù)報(bào)告
    例: Some financial statements tend to increase income(aggressive reporting), others decrease income( conservative reporting).
    agribusiness 企業(yè)化農(nóng)業(yè),家業(yè)綜合企業(yè)
    例:He works for an agribusiness company.
    agro-industry (化肥制造、倉(cāng)庫(kù)建筑等)農(nóng)用工業(yè)
    agency recruitment通過(guò)職業(yè)介紹所招聘
    例:Recruitment in the UK is divided into agency recruitment, advertising or executive search.
    例:The two firms are amalgamating to increase productivity and save running costs.
    amenity 1 (常作amenities)便利設(shè)施; 生活福利設(shè)施
    例: The large 17th century house has been tastefully renovated and refurbished to provide all the amenities of a modern conference center.
    amenity 2 設(shè)施齊全的現(xiàn)代化福利生活區(qū)
    例: This area has been developed into an amenity.
    American Express 美國(guó)運(yùn)通信用卡
    例: Departure-tax stamps can be bought at airports and post offices with Australian currency or by American Express, Visa or MasterCard.
    American plan 美式酒店服務(wù)(提供住宿、一日三餐及一應(yīng)服務(wù)),美式收費(fèi)制(包括繕?biāo)藜耙粦?yīng)服務(wù)費(fèi)在內(nèi)的旅館收費(fèi)制)
    例: American plan includes bed, breakfast, lunch and dinner.
    amortization 攤銷
    例: Amortization is the depreciation of intangible assets such as Patents and Goodwill.
    angle 投資天使,對(duì)個(gè)人投資者(private investors)的別稱,也叫 angel invester
    例1:It's important to start networking to find an angel long before you actually need the capital.
    例2:Angel investor: An individual investor who has made one or more equity investments in emerging growth technology firms.
    annual return 年度報(bào)表
    例: We are in the middle of making our annual return.
    answering machine 錄音電話,等于(英)answerphone
    例1:There were three messages on the answering machine.
    例2:The answerphone has fourteen minutes' recording time, which is a bonus for any business.
    anti-fraud technique 防偽技術(shù)
    antitrust 反托拉斯,反壟斷
    例: Antitrust laws are a set of laws in the USA that aim to prevent large companies from controling all of the market for their products.
    any other business 任何其他議題(通常在會(huì)議議程末),簡(jiǎn)稱AOB
    例1:Is there any other business?
     2:You may bring the item up under any other business.
     3:As staff holiday arrangement is a bit complicated this time, I don't think we should include it under any other business.
    aperitif 開(kāi)胃酒
    appeal 吸引力
    例:Department stores appeal to people of all age groups, but particularly the 30-50 age category.
    apple polishing 逢迎,拍馬
    例:Other employee didn't like him and believed that his recent promotion was more the result of his apple polishing than his actual achivevements.
    application money 認(rèn)購(gòu)新股款項(xiàng)
    例:Application money must be returned with the appplication form.
    appointed 2 布置陳設(shè)的,裝飾的
    例1: This office is well appointed with all the lastest devices.
     2: This is a superbly/modestly appointed restaurant.