1. I 服了you
《大話西游》的經(jīng)典臺(tái)詞,中英語(yǔ)言雜交的典型產(chǎn)物。星爺?shù)摹皞ゴ蟆膘`感征服了大眾,也征服了媒體。其義很好理解,就是“我服了你”的幽默說(shuō)法。應(yīng)用場(chǎng)合靈活多樣,亦正亦邪,可調(diào)侃,可奚落。
2. cool
Cool一詞來(lái)自美國(guó),風(fēng)靡世界,到了中國(guó)按其音譯就成了“酷”。Cool的本意是:涼快的(物理上的),涼爽的(感覺(jué)上的),冷靜的(褒義詞),無(wú)恥的(貶義詞),冷淡的或暗示得意的強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣用詞。作為流行詞匯,它代表著時(shí)尚前衛(wèi)的衣著、舉止、形象、生活方式……使用上,常常和某些字結(jié)合,比如:真cool,粉cool,太cool了等等。
王楠代言的金萊克運(yùn)動(dòng)品牌英文廣告語(yǔ):Movement in the end it is necessary to cool. (運(yùn)動(dòng)就要酷到底)
最近常見(jiàn)的迎合青年人的一款小車(chē)比亞迪F0廣告語(yǔ):比亞迪F0,Just cool!
3. yeah, oh yeah
.
怎樣突破啞巴英語(yǔ)?
提高口語(yǔ)能力的方法
好的英語(yǔ)是“讀”出來(lái)的
.
Yeah就是yes的意思,它最初在英語(yǔ)世界流行與Beatles樂(lè)隊(duì)有關(guān)。1963年Beatles的一曲"she love you"中一連串"yeah, yeah, yeah"的反復(fù)叫喊,使其成了流行一時(shí)的詞匯,頻繁出現(xiàn)在報(bào)刊頭條。而"oh" 與"yeah"連用,可表示強(qiáng)烈的興奮激動(dòng)之情。
4. Ok,O了
OK, okay, 或者O.K. 是英語(yǔ)中常用的口語(yǔ)詞匯。它可以表達(dá)approval, assent或者acknowledgment的意思。
The origins of OK are not known with certainty, and have been the subject of much discussion and academic interest over the years. As an interjection, it has been borrowed from English into many other languages. 關(guān)于Ok一詞的起源一直沒(méi)有定論,這也成為學(xué)術(shù)界多年來(lái)為之熱議的話題。作為一個(gè)感嘆詞,ok這個(gè)英文詞匯已經(jīng)成為世界性的用語(yǔ)。
在中國(guó),不僅ok的使用頻率極高,由ok轉(zhuǎn)化而來(lái)的“O了”一說(shuō),簡(jiǎn)介有趣,動(dòng)感十足,在年輕人中十分流行。
說(shuō)到ok,不禁聯(lián)想起“卡拉OK”?!翱ɡ璒K”不是源語(yǔ)英語(yǔ),而是日語(yǔ)Karaoke的音譯。另一個(gè)經(jīng)常用到的詞匯KTV則是 Karaoke Television 的縮寫(xiě)。現(xiàn)在我們還常常用到“K歌”這個(gè)詞,"K"取Karaoke的首字母,表達(dá)去唱歌的意思,真是簡(jiǎn)潔時(shí)尚。
5. ……+ing
ing在英語(yǔ)中是動(dòng)詞的一種后綴,是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)(be+doing)動(dòng)詞的一種分詞形式,常常表示正在干什么,正處于某種狀態(tài)。如今,許多人喜歡拿它作中文后綴,來(lái)表示自己正在做什么或自己的情感。比如:瞌睡ing,郁悶ing等等。
其他暫且能想到的流行說(shuō)法還有:shopping,N多,最in,真high,Mail我,Q我,Call我,MSN我。
《大話西游》的經(jīng)典臺(tái)詞,中英語(yǔ)言雜交的典型產(chǎn)物。星爺?shù)摹皞ゴ蟆膘`感征服了大眾,也征服了媒體。其義很好理解,就是“我服了你”的幽默說(shuō)法。應(yīng)用場(chǎng)合靈活多樣,亦正亦邪,可調(diào)侃,可奚落。
2. cool
Cool一詞來(lái)自美國(guó),風(fēng)靡世界,到了中國(guó)按其音譯就成了“酷”。Cool的本意是:涼快的(物理上的),涼爽的(感覺(jué)上的),冷靜的(褒義詞),無(wú)恥的(貶義詞),冷淡的或暗示得意的強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣用詞。作為流行詞匯,它代表著時(shí)尚前衛(wèi)的衣著、舉止、形象、生活方式……使用上,常常和某些字結(jié)合,比如:真cool,粉cool,太cool了等等。
王楠代言的金萊克運(yùn)動(dòng)品牌英文廣告語(yǔ):Movement in the end it is necessary to cool. (運(yùn)動(dòng)就要酷到底)
最近常見(jiàn)的迎合青年人的一款小車(chē)比亞迪F0廣告語(yǔ):比亞迪F0,Just cool!
3. yeah, oh yeah
.
怎樣突破啞巴英語(yǔ)?
提高口語(yǔ)能力的方法
好的英語(yǔ)是“讀”出來(lái)的
.
Yeah就是yes的意思,它最初在英語(yǔ)世界流行與Beatles樂(lè)隊(duì)有關(guān)。1963年Beatles的一曲"she love you"中一連串"yeah, yeah, yeah"的反復(fù)叫喊,使其成了流行一時(shí)的詞匯,頻繁出現(xiàn)在報(bào)刊頭條。而"oh" 與"yeah"連用,可表示強(qiáng)烈的興奮激動(dòng)之情。
4. Ok,O了
OK, okay, 或者O.K. 是英語(yǔ)中常用的口語(yǔ)詞匯。它可以表達(dá)approval, assent或者acknowledgment的意思。
The origins of OK are not known with certainty, and have been the subject of much discussion and academic interest over the years. As an interjection, it has been borrowed from English into many other languages. 關(guān)于Ok一詞的起源一直沒(méi)有定論,這也成為學(xué)術(shù)界多年來(lái)為之熱議的話題。作為一個(gè)感嘆詞,ok這個(gè)英文詞匯已經(jīng)成為世界性的用語(yǔ)。
在中國(guó),不僅ok的使用頻率極高,由ok轉(zhuǎn)化而來(lái)的“O了”一說(shuō),簡(jiǎn)介有趣,動(dòng)感十足,在年輕人中十分流行。
說(shuō)到ok,不禁聯(lián)想起“卡拉OK”?!翱ɡ璒K”不是源語(yǔ)英語(yǔ),而是日語(yǔ)Karaoke的音譯。另一個(gè)經(jīng)常用到的詞匯KTV則是 Karaoke Television 的縮寫(xiě)。現(xiàn)在我們還常常用到“K歌”這個(gè)詞,"K"取Karaoke的首字母,表達(dá)去唱歌的意思,真是簡(jiǎn)潔時(shí)尚。
5. ……+ing
ing在英語(yǔ)中是動(dòng)詞的一種后綴,是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)(be+doing)動(dòng)詞的一種分詞形式,常常表示正在干什么,正處于某種狀態(tài)。如今,許多人喜歡拿它作中文后綴,來(lái)表示自己正在做什么或自己的情感。比如:瞌睡ing,郁悶ing等等。
其他暫且能想到的流行說(shuō)法還有:shopping,N多,最in,真high,Mail我,Q我,Call我,MSN我。