今回はセイディとアンディがマイルズの擔(dān)當(dāng)醫(yī)と會う場面です。醫(yī)者は、 マイルズには狹心癥の発作があって、今回は本格的な心臓発作ではなかっ たが、マイルズの心臓の狀態(tài)については懸念される、と説明します。こ こ數(shù)日の肉體的、感情的ストレスの結(jié)果、狹心癥の発作が起きた、と醫(yī) 者が言うや否や、セイディはたちまち、やっぱりすべて自分のせいだと いう考えに立ち戻ってしまいます。もちろん、その後、アンディと醫(yī)者 がなだめて彼女を落ち著かせます。言語學(xué)の観點から言えば、このダイ アログにはいくつかの醫(yī)學(xué)用語が用いられていることにお気づきでしょ う。その大部分はかなり一般的に用いられていますが、興味深いのは、 醫(yī)者がアンディとセイディに“angina” とは何かを説明したり、 “angioplasty”を“bi-pass surgery”に訂正したりする様子です。 醫(yī)者は醫(yī)學(xué)用語を使って伝えるのに慣れているので、醫(yī)學(xué)的な問題を患 者や患者の家族に説明するのが難しいときがあります。醫(yī)者が、注意深 く言葉を選び、聞き手が知らない、あるいは完全には理解していないと 感じた醫(yī)學(xué)用語を言い換えなければならないことは、よくあります。
緊急
Doctor: すみません、あなたがミラーさん?
Andy: はい、私です。アンドリュー?ミラーです、先生。マイルズは大丈夫 ですか?
Doctor: 今のところは。パーカーさんは狹心癥の軽い発作を起こしました。酸素を豊富に含む血液のレベルが不十分な場合に起きる心臓のけいれんのようなものです。彼の心臓はすでに弱っていて、彼が言うには部屋を出てここにいるお嬢さんを訪ねて-
Sadie: ええ、そのとおりです、先生…私はセイデ?!互ぅ钎?ジャクソンです。
Doctor: その、彼の話では、パーカーさんは何らかの理由であなたのことが 心配で、部屋を出てあなたの部屋に行った。その全ての感情的およ び肉體的ストレスが負擔(dān)となって、発作を引き起こしたんだろうと 思われます。
Sadie: やっぱり私のせいだったんだわ…やっぱり!…
Andy: セイディ、もうやめろよ、さっき話しただろ。マイルズは病気なんだ…自分を責(zé)めちゃいけないよ。
Doctor: ミラーさんの言うとおりです、えっと、…ジャクソンさん、でしたよね?
Sadie: ええ。
Doctor: とにかく、ほんの少し動くだけでもこういう発作が起こる可能性はありました。パーカーさんは本來、部屋で安靜にして、2週間休養(yǎng)をとらなくてはならなかったんです。その後、再検査のために病院に戻るはずでした。心配なのは、彼の心臓の筋肉がさらに弱ってしまうことです。パーカーさんは本格的な心臓発作を起こしたことはありませんが、 先日の発作は3年前の発作に比べるといくぶん悪化しています。できれば血管形成術(shù)、あーつまり、バイパス手術(shù)は避けたいと思っていますが、パーカーさんに協(xié)力してもらう必要があります。彼に必要なのは休息です。今回は、念のため一晩入院してもらいましょう。容體が安定すれば、明日の朝11時ごろに退院してもらいます。その時間に迎えに來れますか、ミラーさん?
Andy: はい。大丈夫です。
Doctor: よかった。それから、パーカーさんがあなたたち二人に會わせてほしいそうです。ただし、言っておきますが、彼はまだ発作で弱っています。面會は許可しますが、一人ずつ、5分ずつにしてください。いいですね?
Sadie/Andy: わかりました。
Doctor: では、こちらです。
緊急
Doctor: すみません、あなたがミラーさん?
Andy: はい、私です。アンドリュー?ミラーです、先生。マイルズは大丈夫 ですか?
Doctor: 今のところは。パーカーさんは狹心癥の軽い発作を起こしました。酸素を豊富に含む血液のレベルが不十分な場合に起きる心臓のけいれんのようなものです。彼の心臓はすでに弱っていて、彼が言うには部屋を出てここにいるお嬢さんを訪ねて-
Sadie: ええ、そのとおりです、先生…私はセイデ?!互ぅ钎?ジャクソンです。
Doctor: その、彼の話では、パーカーさんは何らかの理由であなたのことが 心配で、部屋を出てあなたの部屋に行った。その全ての感情的およ び肉體的ストレスが負擔(dān)となって、発作を引き起こしたんだろうと 思われます。
Sadie: やっぱり私のせいだったんだわ…やっぱり!…
Andy: セイディ、もうやめろよ、さっき話しただろ。マイルズは病気なんだ…自分を責(zé)めちゃいけないよ。
Doctor: ミラーさんの言うとおりです、えっと、…ジャクソンさん、でしたよね?
Sadie: ええ。
Doctor: とにかく、ほんの少し動くだけでもこういう発作が起こる可能性はありました。パーカーさんは本來、部屋で安靜にして、2週間休養(yǎng)をとらなくてはならなかったんです。その後、再検査のために病院に戻るはずでした。心配なのは、彼の心臓の筋肉がさらに弱ってしまうことです。パーカーさんは本格的な心臓発作を起こしたことはありませんが、 先日の発作は3年前の発作に比べるといくぶん悪化しています。できれば血管形成術(shù)、あーつまり、バイパス手術(shù)は避けたいと思っていますが、パーカーさんに協(xié)力してもらう必要があります。彼に必要なのは休息です。今回は、念のため一晩入院してもらいましょう。容體が安定すれば、明日の朝11時ごろに退院してもらいます。その時間に迎えに來れますか、ミラーさん?
Andy: はい。大丈夫です。
Doctor: よかった。それから、パーカーさんがあなたたち二人に會わせてほしいそうです。ただし、言っておきますが、彼はまだ発作で弱っています。面會は許可しますが、一人ずつ、5分ずつにしてください。いいですね?
Sadie/Andy: わかりました。
Doctor: では、こちらです。