Dallas Mavericks:達拉斯小牛隊。
dead ball:死球。
debut:首次上場。
defender closes in:防守關門。
defense:防守;當客隊進攻時,我們經常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領下高喊"defense! defense"。
defensive basket interference:防守方干擾投籃得分。
defensive mind:防守心性;指防守時候會不會動腦。
defensive plan:防守策略。
defensive rebound:防守籃板球。
defensive run:防守打出高潮;利用如抄截打出高潮打擊對手士氣。
defensive three second rule:防守三秒規(guī)則;職業(yè)籃球才有的規(guī)則;其規(guī)定為距離防守對象只能一手之長間隔,若超過此距離,只允許三秒鐘的時限。
dehydration:脫水;因身體過度失水而產生的情況。
delay of game:阻礙比賽正常進行。
Denver Nuggets :丹佛掘金隊。
deny ball reversal:阻絕回傳。
deny the ball:阻絕防守;防守時不讓對手接獲球之動作。
deny:阻絕。
dethrone: throne是「王位」,de-有「去除」之意。dethrone就是「*王位」。打敗「國王隊」不就是「*國王」嗎?
detraining:停止訓練。
Detroit Pistons:底特律活塞隊。
diamond and one:菱形加一防守,一盯人然后加一菱形區(qū)域布陣。
disqualification:被罰下場(縮寫:DQ.)、犯滿離場、畢業(yè)。
division:賽區(qū);NBA共有四個賽區(qū),每個聯(lián)盟下屬兩個賽區(qū)。
don’t foul jump shooter:不向跳投者犯規(guī)。
doormats:洋人一般在進入室內時是不脫鞋的;為了怕把室內弄得太臟,主人會在門前擺一塊「擦鞋墊」doormat以便清除鞋底泥垢,引申的意思就是「被踩在腳底」的一支隊伍。
double dribble:兩次運球;為違例。
double pump:拉桿式投籃。
double screen:雙檔。
double team:用兩位防守球員包夾進攻球員。
double time dribble:雙重節(jié)奏運球。
double-double:兩雙;即兩項技術統(tǒng)計指標達兩位數(shù)。
down screen:下?lián)酢?BR> downtown:三分線以外。
downward:下擺,雙手投籃(或雙手傳球)動作前雙手往下擺動的動作。
draft:選秀,即NBA每年的迎新大會。
drag:側面運球,為求保護球、并能繼續(xù)前進的運球,采側向對手運球前進方式稱之。
dribble out the time:進攻方以運球方式消耗掉比賽所剩下時間。
dribble:運球。
dribbling-crossover:運球過人。
drilled a jumper:drilled是「鉆(洞)」的意思, 把球投入籃框就像是球「鉆入」籃框一樣。
drive:空手走位。
driving lay-up:運球上籃。
driving to the hoop:帶球上籃;
drop step:低位轉身。
drug:藥物;某種用來預防或治療疾病或改善人類身心的化學物。
dunk:灌籃。
duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。
duration of training:訓練的時間及期間應如何。
dyspnea:呼吸困難;困難痛苦的呼吸,例如不適應高地而到丹佛掘金比賽時,會產生呼吸困難。
dead ball:死球。
debut:首次上場。
defender closes in:防守關門。
defense:防守;當客隊進攻時,我們經常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領下高喊"defense! defense"。
defensive basket interference:防守方干擾投籃得分。
defensive mind:防守心性;指防守時候會不會動腦。
defensive plan:防守策略。
defensive rebound:防守籃板球。
defensive run:防守打出高潮;利用如抄截打出高潮打擊對手士氣。
defensive three second rule:防守三秒規(guī)則;職業(yè)籃球才有的規(guī)則;其規(guī)定為距離防守對象只能一手之長間隔,若超過此距離,只允許三秒鐘的時限。
dehydration:脫水;因身體過度失水而產生的情況。
delay of game:阻礙比賽正常進行。
Denver Nuggets :丹佛掘金隊。
deny ball reversal:阻絕回傳。
deny the ball:阻絕防守;防守時不讓對手接獲球之動作。
deny:阻絕。
dethrone: throne是「王位」,de-有「去除」之意。dethrone就是「*王位」。打敗「國王隊」不就是「*國王」嗎?
detraining:停止訓練。
Detroit Pistons:底特律活塞隊。
diamond and one:菱形加一防守,一盯人然后加一菱形區(qū)域布陣。
disqualification:被罰下場(縮寫:DQ.)、犯滿離場、畢業(yè)。
division:賽區(qū);NBA共有四個賽區(qū),每個聯(lián)盟下屬兩個賽區(qū)。
don’t foul jump shooter:不向跳投者犯規(guī)。
doormats:洋人一般在進入室內時是不脫鞋的;為了怕把室內弄得太臟,主人會在門前擺一塊「擦鞋墊」doormat以便清除鞋底泥垢,引申的意思就是「被踩在腳底」的一支隊伍。
double dribble:兩次運球;為違例。
double pump:拉桿式投籃。
double screen:雙檔。
double team:用兩位防守球員包夾進攻球員。
double time dribble:雙重節(jié)奏運球。
double-double:兩雙;即兩項技術統(tǒng)計指標達兩位數(shù)。
down screen:下?lián)酢?BR> downtown:三分線以外。
downward:下擺,雙手投籃(或雙手傳球)動作前雙手往下擺動的動作。
draft:選秀,即NBA每年的迎新大會。
drag:側面運球,為求保護球、并能繼續(xù)前進的運球,采側向對手運球前進方式稱之。
dribble out the time:進攻方以運球方式消耗掉比賽所剩下時間。
dribble:運球。
dribbling-crossover:運球過人。
drilled a jumper:drilled是「鉆(洞)」的意思, 把球投入籃框就像是球「鉆入」籃框一樣。
drive:空手走位。
driving lay-up:運球上籃。
driving to the hoop:帶球上籃;
drop step:低位轉身。
drug:藥物;某種用來預防或治療疾病或改善人類身心的化學物。
dunk:灌籃。
duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。
duration of training:訓練的時間及期間應如何。
dyspnea:呼吸困難;困難痛苦的呼吸,例如不適應高地而到丹佛掘金比賽時,會產生呼吸困難。