Extradition和引渡

字號(hào):

哥倫比亞政府9日發(fā)表公報(bào)宣布,總統(tǒng)烏里韋日前批準(zhǔn)把哥第二大國(guó)際販毒團(tuán)伙卡利集團(tuán)的頭目希爾韋托·羅德里格斯·奧雷胡埃拉引渡到美國(guó)接受審判。新華社報(bào)道如下:Colombian President Alvaro Uribe on Tuesday approved the extradition of one of the country's most notorious drug lords, former Cali cocaine cartel boss Gilberto Rodriguez Orejuela, to the United States for trial.
    Led by Rodriguez Orejuela and his brother Miguel, the Cali group had grown into the world's top drug cartel in the late 1980safter the downfall of its rival Medellin.
    Extradition表示“引渡,得到…的引渡”,表示把對(duì)(逃犯等)的合法審判權(quán)放棄或讓給另一政府或*,是extradite的名詞形式。例如:The Spanish police have refused to extradite a man wanted for a bank robbery in France.(西班牙警方拒絕引渡一個(gè)在法國(guó)搶劫銀行而被通緝的人。)
    據(jù)悉,現(xiàn)年63歲的希爾韋托·羅德里格斯綽號(hào)"棋手"。自上世紀(jì)八十年代末以來(lái),他與其弟弟米格爾·羅德里格斯一直是卡利集團(tuán)的頭號(hào)和二號(hào)頭目??ɡ瘓F(tuán)是哥倫比亞麥德林集團(tuán)覆滅后的又一特大國(guó)際販毒團(tuán)伙,一度控制著世界上80%的可卡因交易,每年走私毒品的利潤(rùn)高達(dá)80億美元。