英語中的十個“陳詞濫調(diào)”

字號:

中有一種短語叫做“cliche”,和這個詞的本義“陳詞濫調(diào)”差不多,這種短語是被過度使用的普通短語。通常,這種短語是應(yīng)該被避免的,但實(shí)際上是避免不了的,所以他們才叫做cliche。因?yàn)檫@種短語被使用的很廣泛,比如寫信、電影、文章中都會用到,對于者來說,這種短語是你應(yīng)該明白它的含義但是盡量少用的。
    首先我們來說說cliche和idiom的區(qū)別。
    idiom指中的成語或者慣用語,idiom的含義通常和組成idiom的詞的本義不同,通常會有比喻在里面。比如:to get under someone's skin,這個idiom的意思是to bother someone惹人煩,如: She's getting under my skin these days!
    cliche是那種濫用的短語,意思可以是詞的本義的,也可以是比喻的,比如the good old days,這個短語的意思就是“從前的好時候”, 如I remember my years at college. Yes, those were the good old days.
    下面是十個流行的cliche,大家可以了解一下這些cliche的含義。
    1.The writing on the wall = something that is about to happen, something that is obvious
    The writing on the wall意思是即將發(fā)生的、很明顯的事情,明擺著的。
    Example: Can't you see the writing on the wall! You need to get out of that business.
    明擺著的事情你都看不出來!你需要從那樁生意中脫身。  
    2.To pull an all-nighter = to or work all night
    To pull an all-nighter意思是熬通宵
    Example: We had to pull an all-nighter to get the work finished on time.
    為了按時完成工作,我們要熬通宵了。
    3.Pearls of wisdom = wise words or advice
    Pearls of wisdom意思是智慧的話或者建議。
    Example:I'm not really interested in his pearls of wisdom. He lived in a different period.
    我對他的人生箴言不感興趣,他生活在不同的時代。
    4.Too much of a good thing = generally used when saying that's impossible to be too happy, or lucky
    Too much of a good thing通常用來說不可能開心過頭或者太走運(yùn)。
    Example: Enjoy it! You can't have too much of a good thing.
    見好就收吧,你不可能太走運(yùn)了。
    5.Fit as a fiddle = to be ready and able
    Fit as a fiddle意思是準(zhǔn)備好了,有能力了
    Example: I'm fit as a fiddle. Let's do this thing!
    我準(zhǔn)備好了。咱們開始干吧。
    6.Curiosity killed the cat = Don't be too inquisitive, it can be dangerous!
    Curiosity killed the cat意思是不要太尋根問底了,這可能有危險。  
    Example: Remember curiosity killed the cat. You should just forget about it.
    記住,好奇害死貓,你應(yīng)該忘了它。
    7.Don't do as I do, do as I say. = Used when someone points out that you are being hypocritical (doing one thing while insisting that others that thing differently)
    Don't do as I do, do as I say通常是有人指出你現(xiàn)在很虛偽的時候說的。
    Example: Stop talking back! Don't do as I do, do as I say!
    不準(zhǔn)在背后議論,照我說的做!
    8.Let sleeping dogs lie = don't look into (investigate) something that was troublesome in the past, but in which people are not currently interested
    Let sleeping dogs lie 意思是大家現(xiàn)在不感興趣的麻煩事就不要翻出來調(diào)查了。
    Example: I'd let sleeping dogs lie and not re-open the investigation into the crime.
    我會讓睡著的狗就這么躺下去的,我不會把這個案子重新調(diào)查立案的。
    9.A cat has nine lives = someone might be having problems now, but they are many chances to do well or succeed
    A cat has nine lives意思是一些人可能現(xiàn)在有麻煩,但是他們?nèi)匀挥泻芏鄼C(jī)會東山再起獲得成功。
    Example: His career reminds that a cat has nine lives!
    他的事業(yè)證明了貓有九條命。
    10.Moment of truth = the moment in which something important will be shown or decided
    Moment of truth意思是將要公布重要的事情或者做重要的決策的時候
    Example: It's the moment of truth. Either we'll get the contract or we won't.
    決定的一刻到了,要么我們拿到合同,要么拿不到。