高血脂以及由此引發(fā)的心臟病已成為現(xiàn)代人的一大困擾,除生活習慣外,高血脂與遺傳也有關系。一項最新研究剛剛確認了近百個會增加高血脂風險的基因,這將有助于從小通過基因檢測來預測高血脂并提前采取防治措施。
美英德等多國研究人員聯(lián)手進行了迄今規(guī)模的高血脂基因研究,通過分析約10萬名志愿者的基因,確定了95個與高血脂風險有關的基因,其中59個是第一次發(fā)現(xiàn)。研究顯示,攜帶這些基因的人出現(xiàn)高血脂的風險是其他人的14倍。
英國愛丁堡大學的研究人員詹姆斯·威爾遜說,在確認這么多與高血脂風險有關的基因后,人們首次可以通過基因分析來預測誰更可能出現(xiàn)高血脂,由于基因分析在小時候就可以進行,這將有助于那些高風險者提前采取措施控制血脂,盡量避免由此引起心臟病。
血脂是血液中膽固醇和甘油三酯等物質(zhì)的總稱,如果血脂含量過高,脂肪可能會在血管內(nèi)沉積,引起動脈粥樣硬化,并最終導致心臟病。
美英德等多國研究人員聯(lián)手進行了迄今規(guī)模的高血脂基因研究,通過分析約10萬名志愿者的基因,確定了95個與高血脂風險有關的基因,其中59個是第一次發(fā)現(xiàn)。研究顯示,攜帶這些基因的人出現(xiàn)高血脂的風險是其他人的14倍。
英國愛丁堡大學的研究人員詹姆斯·威爾遜說,在確認這么多與高血脂風險有關的基因后,人們首次可以通過基因分析來預測誰更可能出現(xiàn)高血脂,由于基因分析在小時候就可以進行,這將有助于那些高風險者提前采取措施控制血脂,盡量避免由此引起心臟病。
血脂是血液中膽固醇和甘油三酯等物質(zhì)的總稱,如果血脂含量過高,脂肪可能會在血管內(nèi)沉積,引起動脈粥樣硬化,并最終導致心臟病。