命題規(guī)律
該部分由兩節(jié)組成,考查考生理解書面英語的能力。
A節(jié)(20題):考查考生理解具體信息、把握文章大意、猜測生詞詞義的能力。 要求考生根據(jù)提供的4篇文章的內(nèi)容(總長度約為1,600詞), 所需時間為40分鐘。 原始分為20分, 權(quán)重為25%,文章選材、體裁多樣,涉及當(dāng)年的各種熱點話題。出題為細節(jié)與主旨并重。
B節(jié)(5題):考查考生準確理解書面英語的能力。 要求考生閱讀一篇約400詞的文章, 將其中5個劃線部分(約150詞)翻譯成漢語。 所需時間為20分鐘。原始分為15分, 權(quán)重10%。
.
《PETS4級單詞詞源》
PETS三級寫作范文精選
PETS考試三級大綱詞匯上
.
長難句較多, 句式結(jié)構(gòu)復(fù)雜:
賓語從句、定語從句、強調(diào)句等長句居多。
多義詞、難詞多:
要求考生學(xué)會從上下文去選擇詞義或做詞義引申。
劃線部分與上下文的關(guān)系緊密。
出題的目的是要考生在讀懂全文的基礎(chǔ)上進行翻譯,因此,準確理解全文非常重要。
試題的文章均為議論文。 其結(jié)構(gòu)嚴謹,邏輯性強。
翻譯解題思路
1. 翻譯標(biāo)準: 忠實,通順。
忠實指忠于原文的內(nèi)容。 通順指譯文要流暢、易懂,清楚明了,符號規(guī)范。
2. 翻譯步驟:
理解: 要準確、完整、透徹地理解全文。這是翻譯的前提。
轉(zhuǎn)化: 這是指考生將自己對原文的理解用忠實、通順的語言表達出來。有時即使理解得很透徹,但翻譯得到是否通順是另外一個問題。所以,就需要進行句式的轉(zhuǎn)化。這是因為英漢兩種語言的差異所造成的。
3. 句子的翻譯: 一般有語態(tài)調(diào)整、詞性轉(zhuǎn)換、肯定否定轉(zhuǎn)換。
該部分由兩節(jié)組成,考查考生理解書面英語的能力。
A節(jié)(20題):考查考生理解具體信息、把握文章大意、猜測生詞詞義的能力。 要求考生根據(jù)提供的4篇文章的內(nèi)容(總長度約為1,600詞), 所需時間為40分鐘。 原始分為20分, 權(quán)重為25%,文章選材、體裁多樣,涉及當(dāng)年的各種熱點話題。出題為細節(jié)與主旨并重。
B節(jié)(5題):考查考生準確理解書面英語的能力。 要求考生閱讀一篇約400詞的文章, 將其中5個劃線部分(約150詞)翻譯成漢語。 所需時間為20分鐘。原始分為15分, 權(quán)重10%。
.
《PETS4級單詞詞源》
PETS三級寫作范文精選
PETS考試三級大綱詞匯上
.
長難句較多, 句式結(jié)構(gòu)復(fù)雜:
賓語從句、定語從句、強調(diào)句等長句居多。
多義詞、難詞多:
要求考生學(xué)會從上下文去選擇詞義或做詞義引申。
劃線部分與上下文的關(guān)系緊密。
出題的目的是要考生在讀懂全文的基礎(chǔ)上進行翻譯,因此,準確理解全文非常重要。
試題的文章均為議論文。 其結(jié)構(gòu)嚴謹,邏輯性強。
翻譯解題思路
1. 翻譯標(biāo)準: 忠實,通順。
忠實指忠于原文的內(nèi)容。 通順指譯文要流暢、易懂,清楚明了,符號規(guī)范。
2. 翻譯步驟:
理解: 要準確、完整、透徹地理解全文。這是翻譯的前提。
轉(zhuǎn)化: 這是指考生將自己對原文的理解用忠實、通順的語言表達出來。有時即使理解得很透徹,但翻譯得到是否通順是另外一個問題。所以,就需要進行句式的轉(zhuǎn)化。這是因為英漢兩種語言的差異所造成的。
3. 句子的翻譯: 一般有語態(tài)調(diào)整、詞性轉(zhuǎn)換、肯定否定轉(zhuǎn)換。