The next day
Cop: We found those gangsters.
Paul: Really? Are you gonna arrest them?
Cop: Yep. But we gotta wait till they're all inside.
Paul: Are we gonna have to identify them?
Cop: Yes. We'll put them in a lineup.
Paul: Good. I can't wait to see them behind bars.
Cop: Have you and the little lady forgiven your friend yet?
Paul: No. Not yet. He really got us in a bind this time.
Cop: Well, he sure does look sorry.
(續(xù)上期,下期續(xù))
隔天
PETS口語(yǔ)對(duì)語(yǔ)練習(xí)匯總
警察:我們找到那些歹徒了。
保羅:真的嗎?你會(huì)去逮捕他們嗎?
警察:當(dāng)然。不過我們得等他們都回來后一網(wǎng)打盡。
保羅:我們需要指認(rèn)他們嗎?
警察:要。我們會(huì)讓他們排排站好。
保羅:太好了。我等不及要看他們被關(guān)起來。
警察:你跟那位小姐原諒你們的朋友了嗎?
保羅:不,還早。他這次真的讓我們?nèi)橇舜舐闊?BR> 警察:嗯,他看起來真的很愧疚。
重點(diǎn)解說
★ identify (v.) 指認(rèn),確認(rèn)
★ lineup (n.) 涉嫌者的行列,為識(shí)別嫌犯,警方會(huì)安排有嫌疑的一群人排排站供目擊者指認(rèn)
★ behind bars 在獄中。bar指的是監(jiān)獄的‘鐵條’
★ bind (n.) (口)困境。get someone in a bind是‘使某人陷入困境’
Cop: We found those gangsters.
Paul: Really? Are you gonna arrest them?
Cop: Yep. But we gotta wait till they're all inside.
Paul: Are we gonna have to identify them?
Cop: Yes. We'll put them in a lineup.
Paul: Good. I can't wait to see them behind bars.
Cop: Have you and the little lady forgiven your friend yet?
Paul: No. Not yet. He really got us in a bind this time.
Cop: Well, he sure does look sorry.
(續(xù)上期,下期續(xù))
隔天
PETS口語(yǔ)對(duì)語(yǔ)練習(xí)匯總
警察:我們找到那些歹徒了。
保羅:真的嗎?你會(huì)去逮捕他們嗎?
警察:當(dāng)然。不過我們得等他們都回來后一網(wǎng)打盡。
保羅:我們需要指認(rèn)他們嗎?
警察:要。我們會(huì)讓他們排排站好。
保羅:太好了。我等不及要看他們被關(guān)起來。
警察:你跟那位小姐原諒你們的朋友了嗎?
保羅:不,還早。他這次真的讓我們?nèi)橇舜舐闊?BR> 警察:嗯,他看起來真的很愧疚。
重點(diǎn)解說
★ identify (v.) 指認(rèn),確認(rèn)
★ lineup (n.) 涉嫌者的行列,為識(shí)別嫌犯,警方會(huì)安排有嫌疑的一群人排排站供目擊者指認(rèn)
★ behind bars 在獄中。bar指的是監(jiān)獄的‘鐵條’
★ bind (n.) (口)困境。get someone in a bind是‘使某人陷入困境’