日前,“中文翻譯導(dǎo)游協(xié)會”在東京宣告成立。這標(biāo)志著中文翻譯導(dǎo)游將進(jìn)一步走向正規(guī),中文翻譯導(dǎo)游業(yè)漸露生機(jī)。
據(jù)日本中文導(dǎo)報報道,當(dāng)日上午,31名“中文翻譯導(dǎo)游士”參加了在東京都星陵會館舉行的協(xié)會成立大會。大會制定了協(xié)會細(xì)則和活動計劃。社團(tuán)法人日本觀光翻譯協(xié)會事務(wù)局局長北村嵩、協(xié)同組合全日本翻譯導(dǎo)游者聯(lián)盟理事吉本屋路子等出席了會議。
日本政府打出“觀光立國”的政策后,從3年前開始從政府到民間團(tuán)體都出臺了各項策略,以吸引海外旅游者。訪日旅游者數(shù)目也年年刷新,2005年來日本的旅游者高達(dá)600萬人以上,預(yù)計到2010年訪日人數(shù)將會達(dá)到1000萬人。自2000年9月日本對中國公民團(tuán)體訪日解禁以來,平均每年訪日遞增人數(shù)都達(dá)上萬人。2005年中國團(tuán)體游客訪日人數(shù)高達(dá)5萬7978人,日本成為中國游客的主要觀光旅游地之一。
社團(tuán)法人日本觀光翻譯協(xié)會事務(wù)局局長北村嵩介紹,日本的“翻譯導(dǎo)游”資格是1949年出臺的國家資格,考生不問國籍、年齡,不僅需要有優(yōu)秀的語言能力,還需對日本地理、歷史、文化等都擁有豐富知識,以知識和修養(yǎng)而擔(dān)負(fù)介紹日本的重責(zé)任。多年來日本旅行業(yè)的服務(wù)中心一直是歐美人,伴隨著訪日人數(shù)特別是亞洲觀光客的劇增,日本的應(yīng)對措施明顯滯后,中文翻譯導(dǎo)游人員不足問題也呈現(xiàn)出來。為了消除因海外游客增加造成的“翻譯導(dǎo)游”不足的現(xiàn)象,國土交通省于3月31日對日本國家“翻譯導(dǎo)游”資格考試,做出了免除考生部分科目的放寬制度。5月16日國土交通省宣布,將在北京、香港、臺北、首爾4個城市新增翻譯導(dǎo)游第一階段筆試考場。
據(jù)介紹,到目前雖然持有中文翻譯導(dǎo)游資格的人數(shù)在日本全國僅有893人,但因為有許多未持資格的人在從事翻譯導(dǎo)游工作,使得持正規(guī)資格的人僅靠“翻譯導(dǎo)游”難以維持生計,不能形成職業(yè)化。2006年4月1日,政府頒布的《翻譯導(dǎo)游士法》正式實施,但并不能對沒有資格的導(dǎo)游者予以嚴(yán)厲地打擊。因為一般處罰僅僅3萬日元,情節(jié)嚴(yán)重的,也只能處以50萬日元罰款。
為了讓中文翻譯導(dǎo)游者成為一支高素質(zhì)的隊伍,把日本的“美”介紹給中國訪日者,2005年中文翻譯導(dǎo)游資格取得者自發(fā)成立了“中文翻譯導(dǎo)游協(xié)會”。協(xié)會將通過各種活動進(jìn)一步鞏固加強(qiáng)中文翻譯導(dǎo)游者在社會中的地位。
據(jù)日本中文導(dǎo)報報道,當(dāng)日上午,31名“中文翻譯導(dǎo)游士”參加了在東京都星陵會館舉行的協(xié)會成立大會。大會制定了協(xié)會細(xì)則和活動計劃。社團(tuán)法人日本觀光翻譯協(xié)會事務(wù)局局長北村嵩、協(xié)同組合全日本翻譯導(dǎo)游者聯(lián)盟理事吉本屋路子等出席了會議。
日本政府打出“觀光立國”的政策后,從3年前開始從政府到民間團(tuán)體都出臺了各項策略,以吸引海外旅游者。訪日旅游者數(shù)目也年年刷新,2005年來日本的旅游者高達(dá)600萬人以上,預(yù)計到2010年訪日人數(shù)將會達(dá)到1000萬人。自2000年9月日本對中國公民團(tuán)體訪日解禁以來,平均每年訪日遞增人數(shù)都達(dá)上萬人。2005年中國團(tuán)體游客訪日人數(shù)高達(dá)5萬7978人,日本成為中國游客的主要觀光旅游地之一。
社團(tuán)法人日本觀光翻譯協(xié)會事務(wù)局局長北村嵩介紹,日本的“翻譯導(dǎo)游”資格是1949年出臺的國家資格,考生不問國籍、年齡,不僅需要有優(yōu)秀的語言能力,還需對日本地理、歷史、文化等都擁有豐富知識,以知識和修養(yǎng)而擔(dān)負(fù)介紹日本的重責(zé)任。多年來日本旅行業(yè)的服務(wù)中心一直是歐美人,伴隨著訪日人數(shù)特別是亞洲觀光客的劇增,日本的應(yīng)對措施明顯滯后,中文翻譯導(dǎo)游人員不足問題也呈現(xiàn)出來。為了消除因海外游客增加造成的“翻譯導(dǎo)游”不足的現(xiàn)象,國土交通省于3月31日對日本國家“翻譯導(dǎo)游”資格考試,做出了免除考生部分科目的放寬制度。5月16日國土交通省宣布,將在北京、香港、臺北、首爾4個城市新增翻譯導(dǎo)游第一階段筆試考場。
據(jù)介紹,到目前雖然持有中文翻譯導(dǎo)游資格的人數(shù)在日本全國僅有893人,但因為有許多未持資格的人在從事翻譯導(dǎo)游工作,使得持正規(guī)資格的人僅靠“翻譯導(dǎo)游”難以維持生計,不能形成職業(yè)化。2006年4月1日,政府頒布的《翻譯導(dǎo)游士法》正式實施,但并不能對沒有資格的導(dǎo)游者予以嚴(yán)厲地打擊。因為一般處罰僅僅3萬日元,情節(jié)嚴(yán)重的,也只能處以50萬日元罰款。
為了讓中文翻譯導(dǎo)游者成為一支高素質(zhì)的隊伍,把日本的“美”介紹給中國訪日者,2005年中文翻譯導(dǎo)游資格取得者自發(fā)成立了“中文翻譯導(dǎo)游協(xié)會”。協(xié)會將通過各種活動進(jìn)一步鞏固加強(qiáng)中文翻譯導(dǎo)游者在社會中的地位。