Dialogue 4
A: Put on the helmet, please.
B: Do we need to put on the jackets too?
A: You’d better, to protect your clothes. Now please watch your step.
B: Thank you. Is the production line fully automated?
A: Well, not fully automated.
B: I see. How do you control the quality?
A: All products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
B: What’s the monthly output?
A: One thousand units per month now. But we’ll be making 1,200 units beginning with October.
B: What’s your usual percentage of rejects?
A: About 2% in normal operations.
B: That’s wonderful. Is that where the finished products come off?
A: Yes. Shall we take a break now?
-- 請戴上安全帽。來源:考試大
-- 我們還得穿上罩衣嗎?
-- 穿上,以免弄臟你的衣服。請留神腳下。
-- 謝謝。生產(chǎn)線都是全自動的嗎?
-- 哦,不是全部自動的。
-- 哦,那你們?nèi)绾慰刂瀑|(zhì)量呢?
-- 所有產(chǎn)品在整個生產(chǎn)過程中都必須通過五道質(zhì)量檢查關(guān)。
-- 月產(chǎn)量多少?
-- 目前每月一千套,但從十月份開始每月將為一千二百套。
-- 每月不合格率通常是多少?
-- 正常情況下為2%左右。
-- 那太了不起了。成品從那邊出來嗎?
-- 是的,現(xiàn)在我們稍微休息一下吧。
Dialogue 5考試大論壇
A: It was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
B: It’s a pleasure to show our factory to our customers. What’s your general impression, may I ask?
A: Very impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
B: That’s our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
A: The machine gives you an edge over your competitors, I guess.
B: Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.
A: Could you give me some brochures for that machine? And the price if possible.
B: Right. Here is our sales catalog and literature.
A: Thank you. I think we may be able to work together in the future.
-- 謝謝你們陪同我看了整個工廠。這次參觀使我對你們的產(chǎn)品范圍有了一個很好的了解。
-- 帶我們的客戶來參觀工廠是我們的榮幸。不知道你總體印象如何?
-- 很好,尤其是你們的NW型機器的速度。
-- 那是我們新開發(fā)的產(chǎn)品,性能很好。兩個月前剛投放市場。
-- 和你們的競爭對手相比,我想這機器可以讓你們多占一個優(yōu)勢。
-- 當(dāng)然。就速度而言,目前沒有廠家能和我們相比。
-- 能給我一些那種機器配套的小冊子嗎?如有可能,還有價格。
-- 好的。這是我們的銷售目錄和說明書。http://ks.examda.com
-- 謝謝。我想也許將來我們可以合作。(
A: Put on the helmet, please.
B: Do we need to put on the jackets too?
A: You’d better, to protect your clothes. Now please watch your step.
B: Thank you. Is the production line fully automated?
A: Well, not fully automated.
B: I see. How do you control the quality?
A: All products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
B: What’s the monthly output?
A: One thousand units per month now. But we’ll be making 1,200 units beginning with October.
B: What’s your usual percentage of rejects?
A: About 2% in normal operations.
B: That’s wonderful. Is that where the finished products come off?
A: Yes. Shall we take a break now?
-- 請戴上安全帽。來源:考試大
-- 我們還得穿上罩衣嗎?
-- 穿上,以免弄臟你的衣服。請留神腳下。
-- 謝謝。生產(chǎn)線都是全自動的嗎?
-- 哦,不是全部自動的。
-- 哦,那你們?nèi)绾慰刂瀑|(zhì)量呢?
-- 所有產(chǎn)品在整個生產(chǎn)過程中都必須通過五道質(zhì)量檢查關(guān)。
-- 月產(chǎn)量多少?
-- 目前每月一千套,但從十月份開始每月將為一千二百套。
-- 每月不合格率通常是多少?
-- 正常情況下為2%左右。
-- 那太了不起了。成品從那邊出來嗎?
-- 是的,現(xiàn)在我們稍微休息一下吧。
Dialogue 5考試大論壇
A: It was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
B: It’s a pleasure to show our factory to our customers. What’s your general impression, may I ask?
A: Very impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
B: That’s our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
A: The machine gives you an edge over your competitors, I guess.
B: Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.
A: Could you give me some brochures for that machine? And the price if possible.
B: Right. Here is our sales catalog and literature.
A: Thank you. I think we may be able to work together in the future.
-- 謝謝你們陪同我看了整個工廠。這次參觀使我對你們的產(chǎn)品范圍有了一個很好的了解。
-- 帶我們的客戶來參觀工廠是我們的榮幸。不知道你總體印象如何?
-- 很好,尤其是你們的NW型機器的速度。
-- 那是我們新開發(fā)的產(chǎn)品,性能很好。兩個月前剛投放市場。
-- 和你們的競爭對手相比,我想這機器可以讓你們多占一個優(yōu)勢。
-- 當(dāng)然。就速度而言,目前沒有廠家能和我們相比。
-- 能給我一些那種機器配套的小冊子嗎?如有可能,還有價格。
-- 好的。這是我們的銷售目錄和說明書。http://ks.examda.com
-- 謝謝。我想也許將來我們可以合作。(