294. Gathering and safeguarding intelligence are vital to security.
搜集情報與保護情報對于安全是致關重要的。
295. The missions of the Military Intelligence Battalion in the U.S. Army have renewed significance.
美國陸軍軍事情報營的任務顯得尤為重要。
296. Most of the unit's soldiers are tactical counterintelligence agents.
這支部隊的大多數(shù)士兵都是戰(zhàn)術反情報的特工。
297. Company E is a critical component of the battalion.
E連是該營非常重要的組成部分。
298. It is called the airborne, long-range reconnaissance company.
叫做空降遠程偵察連。
299. Its soldiers are dropped into a designated area ahead of ground troops.
該連士兵先于地面部隊被空投到指定地域。
300. It can infiltrate as much as 100 kilometers into enemy territory at night.
可以在夜間深入敵領土100千米。
301. It can conduct reconnaissance and surveillance while remaining undetected.
執(zhí)行偵察和監(jiān)視任務,而不被對方發(fā)現(xiàn)。
302. The special forces have a variety of missions.
特種部隊執(zhí)行多種任務。
303. The soldiers of this battalion do recon and surveillance only.
這個營的士兵只執(zhí)行偵察和監(jiān)視任務。
304. That's the difference between them.
這就是他們的不同之處。
305. The soldiers in the unit carry 85-100-pound rucksacks.
這支部隊的士兵要背85至100磅重的背囊。
306. Their gear includes satellite communication systems, high-frequency radio, long-range optical equipment.
他們的裝備包括衛(wèi)星通信系統(tǒng),高頻電臺,遠距離光學儀器。
307. They also have GPS units, video cameras and a basic load of ammunition, including grenades.
他們還裝備有全球定位系統(tǒng),攝像機和基本的彈藥量,其中包括手榴彈。
308. A company is composed of 18 six-member teams.
一個連由18個小分隊組成,每個小分隊有六個人。
309. They are "the eyes and ears" of the higher commanders.
他們都是上級首長的"千里眼,順風耳"。
310. In Kosovo, they were inserted by helicopters in the borders of two countries.
在科索沃,他們乘直升機插入到兩個國家的邊境地區(qū)。
311. They sent 12 to 15 teams through Albania into Kosovo with the 1st Infantry Division.
他們派了12至15個小分隊,和步兵第一師通過阿爾巴尼亞進入科索沃。
312. Six-men teams trekked through the woods, respectively for 72 to 96 hours.
六人一組的小分隊,經(jīng)過千辛萬苦長途跋涉,穿過了森林,分別用時72小時到96小時不等。
313. If everything went according to plan, helicopters returned to extract the teams.
如果一切按計劃進行,直升機回來把小分隊接走。
314. A mission begins with a warning order.
一項任務以預先號令開始。
315. It is followed about 12 hours later by an operations order.
12小時后才相繼下達戰(zhàn)斗命令。
316. Teams will spend about 62 hours doing detailed planning.
各隊將用大約62小時制定詳細實施計劃。
317. After 62 hours, they get the OK to move out.
62小時后,得到上級批準馬上出發(fā)。
318. In Kosovo, they boarded Black Hawks late at night for the insertion.
在科索沃,他們搭乘"黑鷹"直升機,于深夜實施了一次插入行動。
319. A lot of guys are 18 or 19 years old.
許多士兵都是十八,九歲的小伙子。
320. They have to know how to operate their weapons and equipment.
他們必須懂得如何使用手中武器裝備.
321. They are able to identify enemy weapons and equipment.
必須能夠識別敵武器裝備.
322. They have an understanding of enemy orders of battle.
還能夠明白敵戰(zhàn)斗命令.
323. LRS teams penetrate enemy lines to help provide commanders with reliable information.
遠程小分隊深入敵后有助于向首長提供可靠情報.
324. That can alter the course of battle.
這些情報有可能改變戰(zhàn)斗進程.
325. And that will mean the difference between success and failure.
這些情報有可能意味著勝利與失敗之間截然不同的結(jié)果.
Words and Expressions單詞和短語
reconnaissance n. 偵察
surveillance n. 監(jiān)視
battalion n. 營
optical a. 光學的,可視的
grenade n. 手榴彈
ammunition n. 彈藥,軍火
Albania 阿爾巴尼亞
helicopter n. 直升飛機
insertion n. 插入
identify vt. 辨別
penetrate vt. 深入
alter vt. 改變
搜集情報與保護情報對于安全是致關重要的。
295. The missions of the Military Intelligence Battalion in the U.S. Army have renewed significance.
美國陸軍軍事情報營的任務顯得尤為重要。
296. Most of the unit's soldiers are tactical counterintelligence agents.
這支部隊的大多數(shù)士兵都是戰(zhàn)術反情報的特工。
297. Company E is a critical component of the battalion.
E連是該營非常重要的組成部分。
298. It is called the airborne, long-range reconnaissance company.
叫做空降遠程偵察連。
299. Its soldiers are dropped into a designated area ahead of ground troops.
該連士兵先于地面部隊被空投到指定地域。
300. It can infiltrate as much as 100 kilometers into enemy territory at night.
可以在夜間深入敵領土100千米。
301. It can conduct reconnaissance and surveillance while remaining undetected.
執(zhí)行偵察和監(jiān)視任務,而不被對方發(fā)現(xiàn)。
302. The special forces have a variety of missions.
特種部隊執(zhí)行多種任務。
303. The soldiers of this battalion do recon and surveillance only.
這個營的士兵只執(zhí)行偵察和監(jiān)視任務。
304. That's the difference between them.
這就是他們的不同之處。
305. The soldiers in the unit carry 85-100-pound rucksacks.
這支部隊的士兵要背85至100磅重的背囊。
306. Their gear includes satellite communication systems, high-frequency radio, long-range optical equipment.
他們的裝備包括衛(wèi)星通信系統(tǒng),高頻電臺,遠距離光學儀器。
307. They also have GPS units, video cameras and a basic load of ammunition, including grenades.
他們還裝備有全球定位系統(tǒng),攝像機和基本的彈藥量,其中包括手榴彈。
308. A company is composed of 18 six-member teams.
一個連由18個小分隊組成,每個小分隊有六個人。
309. They are "the eyes and ears" of the higher commanders.
他們都是上級首長的"千里眼,順風耳"。
310. In Kosovo, they were inserted by helicopters in the borders of two countries.
在科索沃,他們乘直升機插入到兩個國家的邊境地區(qū)。
311. They sent 12 to 15 teams through Albania into Kosovo with the 1st Infantry Division.
他們派了12至15個小分隊,和步兵第一師通過阿爾巴尼亞進入科索沃。
312. Six-men teams trekked through the woods, respectively for 72 to 96 hours.
六人一組的小分隊,經(jīng)過千辛萬苦長途跋涉,穿過了森林,分別用時72小時到96小時不等。
313. If everything went according to plan, helicopters returned to extract the teams.
如果一切按計劃進行,直升機回來把小分隊接走。
314. A mission begins with a warning order.
一項任務以預先號令開始。
315. It is followed about 12 hours later by an operations order.
12小時后才相繼下達戰(zhàn)斗命令。
316. Teams will spend about 62 hours doing detailed planning.
各隊將用大約62小時制定詳細實施計劃。
317. After 62 hours, they get the OK to move out.
62小時后,得到上級批準馬上出發(fā)。
318. In Kosovo, they boarded Black Hawks late at night for the insertion.
在科索沃,他們搭乘"黑鷹"直升機,于深夜實施了一次插入行動。
319. A lot of guys are 18 or 19 years old.
許多士兵都是十八,九歲的小伙子。
320. They have to know how to operate their weapons and equipment.
他們必須懂得如何使用手中武器裝備.
321. They are able to identify enemy weapons and equipment.
必須能夠識別敵武器裝備.
322. They have an understanding of enemy orders of battle.
還能夠明白敵戰(zhàn)斗命令.
323. LRS teams penetrate enemy lines to help provide commanders with reliable information.
遠程小分隊深入敵后有助于向首長提供可靠情報.
324. That can alter the course of battle.
這些情報有可能改變戰(zhàn)斗進程.
325. And that will mean the difference between success and failure.
這些情報有可能意味著勝利與失敗之間截然不同的結(jié)果.
Words and Expressions單詞和短語
reconnaissance n. 偵察
surveillance n. 監(jiān)視
battalion n. 營
optical a. 光學的,可視的
grenade n. 手榴彈
ammunition n. 彈藥,軍火
Albania 阿爾巴尼亞
helicopter n. 直升飛機
insertion n. 插入
identify vt. 辨別
penetrate vt. 深入
alter vt. 改變