121.global economy :全球經(jīng)濟
Worldwide trade, travel, competition, etc.
世界范圍內(nèi)的貿(mào)易、旅游、競爭等。
Companies in the 1990s are thinking globally in order to stay competitive in the new global economy.
為在新的全球經(jīng)濟中保持競爭力,90年代的公司都從全球的角度考慮問題。
122.GNP :國民生產(chǎn)總值
An abbr. For “gross national product.” The total annual monetary value of all goods, services, and products sold on markets of national economy.
“gross national product” 的縮寫詞,指在國民經(jīng)濟市場上銷售的所有商品、服務(wù)和產(chǎn)品的年度貨幣總值。
What was Japan’s GNP in 1987?
1987年日本的國民生產(chǎn)總值是多少?
123.golden parachute :高額離職補貼
A substantial compensation given to top executives as a severance bonus when they are terminated from the positions in the event of a corporate merger or takeover.
在發(fā)生合并或兼并的情況下,公司高層行政領(lǐng)導(dǎo)離開其職位時所獲得的豐厚補償,作為高額離職補助金。
CEOs typically receive a golden parachute when their companies are seized in a hostile takeover.
公司被他方惡意接管時,通常情況下總裁們都會得到高額的離職補貼。
124.gray market :灰色市場
A market in which scare goods such as computer chips are traded at above-market prices through irregular channels or by methods not illegal but usually not considered ethical.
以高于正常市場價格來銷售稀缺商品如電腦芯片的市場。這種交易通常以非正常渠道進行,手段雖不犯法但也不被認(rèn)為是合乎道德的。 15
Our company is losing a lot of money to similar products being sold on the gray market.
由于類似產(chǎn)品在灰色市場上銷售,我們公司損失很大。
125.greenmail :綠票欺詐
The purchase, usually in secret, of a large block of a company’s stock, thereby signaling a possible takeover attempt, and ultimately forcing the company to try to thwart the attempt by buying back its stock at a much higher price.
秘密購買一公司的大部分股票,以此暗示可能進行接管,最終迫使該公司為挫敗對方的企圖,不得不以高出很多的價格買回股份。
The ABC company found themselves a victim of greenmail when they realized they had bought back their stock at a much higher price.
當(dāng)ABC公司以高得多的價格買回自己的股份時,發(fā)現(xiàn)本公司成了綠票欺詐的受害者。
126.hardball :商場上的殺手锏,動真格
Slang for highly competitive or ruthless business practices.
俚語,指生意上極具競爭力或冷酷無情的做法。
Our competitors are using tactics that indicate that they want to play hardball.
我們的競爭對手所用的戰(zhàn)術(shù)表明他們要動真格了。
127.hostile takeover :敵意接管
The act of taking control of a company by buying up enough of its stock t gain a controlling interest.
通過購買足夠股份從而獲得控股權(quán)的辦法來接管一家公司。
Last year the small airline company was bought up in a hostile takeover.
去年這家小航空公司在一次敵意接管中被收購。
128.hyperinflation :高通脹
Rapid inflation and major shortages caused by panic buying.
迅猛的通貨膨脹和搶購造成嚴(yán)重的商品短缺。
The fear of sudden natural disaster caused hyperinflation to occur in certain food markets because of panic buying by the public.
由于擔(dān)心自然災(zāi)害會突然降臨,公眾瘋狂搶購,導(dǎo)致了一些食品市場的高通脹。
129.inflation :通貨膨脹
A sustained rise in the price of goods and services.
商品和服務(wù)的價格持續(xù)上漲。
Has the rate of inflation dropped in the last six months?
在過去的6個月里通貨膨脹率下降了嗎?
130.junk bond :風(fēng)險債券,垃圾債券
A slang term for a high-risk bond that offers a high return but is considered to have a dubious backing.
俚語。指高風(fēng)險高回報的債券,但被認(rèn)為有可疑的背景支持。
Michael Milken will always be synonymous with the term ”junk bond king.”
邁克爾·米爾肯總是“風(fēng)險債券”的同義詞。