The next day, they all get on a boat to go to Orchid Island
Dan: I heard the government left a lot of nuclear waste here. Have they cleaned it up yet?
Banai: No, not yet. Many people from my tribe have gone to Taipei to pressure the government to do something about it.
Dan: Were you ever part of the protests?
Banai: In 2002, I steered my boat in front of a ship that was trying to bring nuclear waste to the island. We stopped it dead in the water.
Dan: That sounds kind of like being in a battle.
(續(xù)上期)
隔天,他們全都搭船去蘭嶼
阿丹:我聽說政府把一大堆核廢料留在這里。他們來清走沒?
巴耐:沒,還沒。我的很多族人都去臺北向政府施壓要他們有所行動。
阿丹:你有參加過*嗎?
巴耐:2002年,我開著我的船擋在企圖載運核廢料到蘭嶼的船前面。我們讓核廢料船 在海上動彈不得。
阿丹:那聽起來像是場戰(zhàn)役。
重點解說:
★ nuclear (a.) 核子的;nuclear waste是指‘核子廢料’
★ pressure (v.) 施壓
★ protest (n.) *
★ steer (v.) 駕駛(船)
★ battle (n.) 戰(zhàn)爭
Dan: I heard the government left a lot of nuclear waste here. Have they cleaned it up yet?
Banai: No, not yet. Many people from my tribe have gone to Taipei to pressure the government to do something about it.
Dan: Were you ever part of the protests?
Banai: In 2002, I steered my boat in front of a ship that was trying to bring nuclear waste to the island. We stopped it dead in the water.
Dan: That sounds kind of like being in a battle.
(續(xù)上期)
隔天,他們全都搭船去蘭嶼
阿丹:我聽說政府把一大堆核廢料留在這里。他們來清走沒?
巴耐:沒,還沒。我的很多族人都去臺北向政府施壓要他們有所行動。
阿丹:你有參加過*嗎?
巴耐:2002年,我開著我的船擋在企圖載運核廢料到蘭嶼的船前面。我們讓核廢料船 在海上動彈不得。
阿丹:那聽起來像是場戰(zhàn)役。
重點解說:
★ nuclear (a.) 核子的;nuclear waste是指‘核子廢料’
★ pressure (v.) 施壓
★ protest (n.) *
★ steer (v.) 駕駛(船)
★ battle (n.) 戰(zhàn)爭