Ian: Yes, but I think staying on campus is better at first, even though it may be a little more expensive. You'll find your way around and won't need to get a car.
Candy: But I want to drive! How long would I need to stay on campus?
Ian: This contract says one year. You can pay it all up front, or in monthly installments. You can always move out early, but there would be a financial penalty.
(續(xù)上期,下期續(xù))
伊恩:對(duì),但我認(rèn)為你先住校園里比較好,盡管有可能會(huì)貴了點(diǎn)。你會(huì)認(rèn)識(shí)那里的環(huán)境,而且不需要去弄一部車(chē)來(lái)。
凱蒂:但是我想要開(kāi)車(chē)!我需要在校園里待多久?
伊恩:這個(gè)合約寫(xiě)一年。你可以先付清,或是按月分期。你隨時(shí)都能提早搬出去,但會(huì)有罰金要付。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ contract (n.) 合約書(shū)
★ up front 事先
★ installment (n.) 分期付款
★ financial penalty (n.) 罰款
Candy: But I want to drive! How long would I need to stay on campus?
Ian: This contract says one year. You can pay it all up front, or in monthly installments. You can always move out early, but there would be a financial penalty.
(續(xù)上期,下期續(xù))
伊恩:對(duì),但我認(rèn)為你先住校園里比較好,盡管有可能會(huì)貴了點(diǎn)。你會(huì)認(rèn)識(shí)那里的環(huán)境,而且不需要去弄一部車(chē)來(lái)。
凱蒂:但是我想要開(kāi)車(chē)!我需要在校園里待多久?
伊恩:這個(gè)合約寫(xiě)一年。你可以先付清,或是按月分期。你隨時(shí)都能提早搬出去,但會(huì)有罰金要付。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ contract (n.) 合約書(shū)
★ up front 事先
★ installment (n.) 分期付款
★ financial penalty (n.) 罰款