日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):関西弁講座 13

字號(hào):

第13回  【じゃまくさい】
    辭書には
    『〔形口〕卆じゃまくさ・し〔形ク〕(「くさい」は接尾語(yǔ))邪魔に思われる。めんどうくさい。*滑・大わらい臍の西國(guó)‐不性者の獨(dú)りごと「起きた所が晩にまた寢るのがじゃまくさい」
    國(guó)語(yǔ)大辭典(新裝版)小學(xué)館 1988』
    と載っています。
    「くさい」は接尾語(yǔ)だそうですが、「くさい」を取って「じゃま」だけにすると違う意味になってしまいます。
    「じゃーくさい」とも言います。
    【例】
    「なんべんもなんべんもじゃまくさいなぁ。一回で言えよ、一回で」
    私の母は、「ご面倒ですが」とか「お手?jǐn)?shù)をおかけしますが」言う意味で「えらいおじゃまですけど」という言い方をします。
    ということは「じゃまくさい」の「くさい」を取って「じゃま」だけにしても、「めんどう」という意味があるのでしょうか。