英語(yǔ)笑話(10.11):The Timelessness of Pigs

字號(hào):

The Timelessness of Pigs
    Originally in English
    A farmer was lifting his pig up to a tree to eat an apple
    growing there.
    A passerby saw him doing this and said,
    “Why don’t you take a bunch of apples and put them
    near his snout? It will save time!”
    “You dummy,” sneered the farmer,
    “Pigs don’t care about time!”
    誰(shuí)的時(shí)間概念
    有個(gè)農(nóng)夫把他的豬舉起來(lái),讓它吃得到樹(shù)上的蘋果。
    一位路人看到了就說(shuō):「你干嘛不摘下那些蘋果,
    直接喂給豬吃?這樣比較省時(shí)間!」
    結(jié)果那位農(nóng)夫嗤之以鼻說(shuō):「你真笨!豬又沒(méi)時(shí)間概念!」