A: Das wichtigste Fest in Deutschland ist das Weihnachtsfest, oder ?
德國(guó)最重要的節(jié)日是圣誕節(jié), 是嗎 ?
B: Ja, kann man so sagen.
是的,可以這樣說(shuō) 。
A: Ich habe den Eindruck, all die Feste in Deutschland haben mehr oder weniger mit der Religion zu tun, oder ?
我有個(gè)印象,似乎德國(guó)所有的節(jié)日都或多或少的與宗教有關(guān),是嗎 ?
B: Fast, aber das Weihnachtsfest hat an sich viel von dem religiösen Sinn verloren.
差不多 ,但是圣誕節(jié)本身已失去了許多宗教含義 。
A: Ich finde, das Weihnachtsfest ist wie bei uns das Frühlingsfest ein Familienfest.
我覺(jué)得,圣誕節(jié)就象我們的春節(jié),是個(gè)家庭團(tuán)聚的節(jié)日 。
B: Du hast recht. Kannst du schon ein paar Weihnachtslieder, z.B. „Stille Nacht“ und „Oh Tannenbaum“ ?
有道理 。你已經(jīng)會(huì)唱圣誕歌了嗎,比如:“圣誕夜”和“圣誕樹(shù)”?
A: Ja, früher habe ich in China schon einige Weihnachtslieder gelernt. Nun möchte ich das Fest selbst in einer deutschen Familie miterleben.
會(huì),以前在中國(guó)的時(shí)候我就學(xué)會(huì)了幾首圣誕歌,現(xiàn)在我得在一個(gè)德國(guó)人的家庭親身經(jīng)歷這個(gè)節(jié)日 。
B: Wir Deutschen haben viele Festtage und nehmen daher viel Urlaub.
我們德國(guó)人有許多節(jié)日,因而經(jīng)常度假 。
A: Ich habe früher schon von eurem Karneval in Köln gehört.
我以前就聽(tīng)說(shuō)過(guò)你們科隆的狂歡節(jié) 。
B: Das ist auch ein wichtiges Fest. Man maskiert und kostümiert sich bei dem Straßenumzug, sehr lustig.
這也是一個(gè)重要的節(jié)日,在狂歡節(jié)*時(shí),人們要帶面具并化裝,很好玩 。
A: Wie feiert man bei euch Ostern ? Kriegt man da auch Urlaub ?
你們是怎樣過(guò)復(fù)活節(jié)的 ?人們也可以有假期嗎 ?
B: Ja, sicher. Für manche Leute ist das Osternfest sogar wichtiger als Weihnachten.
當(dāng)然有 。對(duì)于某些人來(lái)說(shuō),復(fù)活節(jié)甚至比圣誕節(jié)更重要。
A: Sind die traditionellen Feste auch für Jugendliche interessant ?
年輕人也對(duì)這些傳統(tǒng)節(jié)日感興趣嗎 ?
B: Nein, leider nicht mehr so sehr. Die heutigen jungen Leute wissen nicht mehr viel von der deutschen Tradition.
不,很可惜已經(jīng)沒(méi)那么感興趣了,今天的年輕人已經(jīng)不知道太多德國(guó)的傳統(tǒng) 。
釋:
對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),圣誕節(jié)是一年當(dāng)中最重要的節(jié)日。十二月二十四日晚上為平安夜,家庭團(tuán)聚,吃圣誕餐、唱圣誕歌、上教堂、送禮物等。德國(guó)的學(xué)校一般會(huì)放兩周的假 。
Karnebal 是在科隆一帶對(duì)狂歡節(jié)的稱呼,在巴伐利亞被稱為“Fasching”,德國(guó)南部其它地區(qū)稱為“Fastnacht”。狂歡節(jié)是天主教的節(jié)日,在德國(guó),以科隆的狂歡節(jié)最為有名,每年舉行盛大的化裝*慶典 。
在德國(guó),除五一節(jié)以外,其余的節(jié)日都是宗教性的 。
ausgerechnet :偏偏、單單 。
katholisch:天主教,主要分布在南方,如巴伐利亞、萊法州和薩爾州;evangelisch:基督教、新教、福音教,主要分布在北方 。
Urlaub nehmen :休假,也常說(shuō):Urlaub machen 。去休假可以說(shuō):in Urlaub gehen
德國(guó)最重要的節(jié)日是圣誕節(jié), 是嗎 ?
B: Ja, kann man so sagen.
是的,可以這樣說(shuō) 。
A: Ich habe den Eindruck, all die Feste in Deutschland haben mehr oder weniger mit der Religion zu tun, oder ?
我有個(gè)印象,似乎德國(guó)所有的節(jié)日都或多或少的與宗教有關(guān),是嗎 ?
B: Fast, aber das Weihnachtsfest hat an sich viel von dem religiösen Sinn verloren.
差不多 ,但是圣誕節(jié)本身已失去了許多宗教含義 。
A: Ich finde, das Weihnachtsfest ist wie bei uns das Frühlingsfest ein Familienfest.
我覺(jué)得,圣誕節(jié)就象我們的春節(jié),是個(gè)家庭團(tuán)聚的節(jié)日 。
B: Du hast recht. Kannst du schon ein paar Weihnachtslieder, z.B. „Stille Nacht“ und „Oh Tannenbaum“ ?
有道理 。你已經(jīng)會(huì)唱圣誕歌了嗎,比如:“圣誕夜”和“圣誕樹(shù)”?
A: Ja, früher habe ich in China schon einige Weihnachtslieder gelernt. Nun möchte ich das Fest selbst in einer deutschen Familie miterleben.
會(huì),以前在中國(guó)的時(shí)候我就學(xué)會(huì)了幾首圣誕歌,現(xiàn)在我得在一個(gè)德國(guó)人的家庭親身經(jīng)歷這個(gè)節(jié)日 。
B: Wir Deutschen haben viele Festtage und nehmen daher viel Urlaub.
我們德國(guó)人有許多節(jié)日,因而經(jīng)常度假 。
A: Ich habe früher schon von eurem Karneval in Köln gehört.
我以前就聽(tīng)說(shuō)過(guò)你們科隆的狂歡節(jié) 。
B: Das ist auch ein wichtiges Fest. Man maskiert und kostümiert sich bei dem Straßenumzug, sehr lustig.
這也是一個(gè)重要的節(jié)日,在狂歡節(jié)*時(shí),人們要帶面具并化裝,很好玩 。
A: Wie feiert man bei euch Ostern ? Kriegt man da auch Urlaub ?
你們是怎樣過(guò)復(fù)活節(jié)的 ?人們也可以有假期嗎 ?
B: Ja, sicher. Für manche Leute ist das Osternfest sogar wichtiger als Weihnachten.
當(dāng)然有 。對(duì)于某些人來(lái)說(shuō),復(fù)活節(jié)甚至比圣誕節(jié)更重要。
A: Sind die traditionellen Feste auch für Jugendliche interessant ?
年輕人也對(duì)這些傳統(tǒng)節(jié)日感興趣嗎 ?
B: Nein, leider nicht mehr so sehr. Die heutigen jungen Leute wissen nicht mehr viel von der deutschen Tradition.
不,很可惜已經(jīng)沒(méi)那么感興趣了,今天的年輕人已經(jīng)不知道太多德國(guó)的傳統(tǒng) 。
釋:
對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),圣誕節(jié)是一年當(dāng)中最重要的節(jié)日。十二月二十四日晚上為平安夜,家庭團(tuán)聚,吃圣誕餐、唱圣誕歌、上教堂、送禮物等。德國(guó)的學(xué)校一般會(huì)放兩周的假 。
Karnebal 是在科隆一帶對(duì)狂歡節(jié)的稱呼,在巴伐利亞被稱為“Fasching”,德國(guó)南部其它地區(qū)稱為“Fastnacht”。狂歡節(jié)是天主教的節(jié)日,在德國(guó),以科隆的狂歡節(jié)最為有名,每年舉行盛大的化裝*慶典 。
在德國(guó),除五一節(jié)以外,其余的節(jié)日都是宗教性的 。
ausgerechnet :偏偏、單單 。
katholisch:天主教,主要分布在南方,如巴伐利亞、萊法州和薩爾州;evangelisch:基督教、新教、福音教,主要分布在北方 。
Urlaub nehmen :休假,也常說(shuō):Urlaub machen 。去休假可以說(shuō):in Urlaub gehen