地道美語(yǔ)雜燴

字號(hào):

當(dāng)別人在你旁邊羅嗦個(gè)沒(méi)完,你煩透了,說(shuō)“You are so boring “.(你真煩!)。“Shut up !”(閉嘴?。┳匀粵](méi)錯(cuò),可人家受得了嗎?不如來(lái)一句“Oh, come on .Give me a break !” (幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。
    要想說(shuō)人“氣色好”?!癥ou look fine !”當(dāng)然不錯(cuò),可如果你說(shuō)”You’re in the pink !”就妙得多了,實(shí)際上,在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示顏色的詞用起來(lái)非常形象生動(dòng)。
    “他精力充沛”美國(guó)人說(shuō):“He is bouncy.”而不說(shuō)“He is energetic ”,牢記一些日常對(duì)話(huà)中的活句式是你一把必備的鑰匙。
    如:久仰,“I get mind of you “.比”I heard a lot about you.”輕松得多。
    代問(wèn)他人好當(dāng)然能用”P(pán)lease remember me to your sister .” 或”P(pán)lease give my best wishes to your father ”不過(guò),若是很好的朋友,何不說(shuō),“Please give my love to Jim?!?BR>    在中國(guó)可不能隨便說(shuō)“我想你”,然而,當(dāng)和西方人分手時(shí)說(shuō)“I will miss you .”要比說(shuō)“Good-bye”或“See you soon”有趣得多,不妨一試。
    有人開(kāi)會(huì)遲到了,你若對(duì)他說(shuō) “You are late .”,聽(tīng)起來(lái)象是廢話(huà),若說(shuō)“Did you get lost ?”,則更能讓他歉然,可別說(shuō)成“Get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
    別人征求你的意見(jiàn),問(wèn)能否開(kāi)窗戶(hù)等,你要說(shuō)“You can do that .”就有點(diǎn)土了,用一句“Do you have the time? ”實(shí)際上,問(wèn)他人的姓名,地址都可以這么用:“May I have you name?“要比”What’s your name ? ”禮貌得多,不過(guò)警察例外。
    別人問(wèn)你不愿公開(kāi)的問(wèn)題,切勿用“It’s my secret ,Don’t ask such a personal question .”回答,一來(lái)顯得你沒(méi)有個(gè)性,二來(lái)也讓對(duì)方尷尬。你可以說(shuō)“I would rather not say .”(還是別說(shuō)了吧!)。
    有時(shí)候,你想說(shuō)什么,可說(shuō)是想不起來(lái),你可以說(shuō)“Well …”“Let me see”“Just a moment ”或“It’s on the tip of my tongue.”等,想比之下,后一個(gè)句型是地道的。
    交談時(shí),你可能會(huì)轉(zhuǎn)換話(huà)題,不要只說(shuō)“By the way ”,實(shí)際上,“To change the subject”“Before I forget”“While I remember”“Mind you ”都是既地道有受歡迎的表達(dá)。
    遇到你不懂的問(wèn)題時(shí)可別不懂裝懂,“I know”可能是中國(guó)人用得多,而美國(guó)人不能接受的一句話(huà)。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍“I know”可能是中國(guó)人用得多,而美國(guó)人不能接受的一句話(huà)。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍“I know”,我敢保證,他不會(huì)再跟你說(shuō)什么了。用“I know ”或“I got it ”就順耳得多,要是不懂就說(shuō)“I’m not clear about it .”不過(guò)如果你會(huì)說(shuō)“It’s past my understanding”或“It’s beyond me .”你的教師定會(huì)驚訝不已的。
    要想將地道習(xí)語(yǔ)熟練地運(yùn)用于口語(yǔ),下面內(nèi)容,不可不讀:
    ☆ a black sheep 敗家子
    綿羊一般為白色,一旦成了黑色的綿羊,一定是個(gè)“敗類(lèi)”。
    Eric is a black sheep ,splashing one million dollars in a few years .
    艾瑞克是個(gè)敗家子,幾年就揮霍了一百萬(wàn)美金。
    ☆ A rough diamond 內(nèi)秀外粗的人
    Rough diamond 指“沒(méi)加工的鉆石”,用來(lái)指內(nèi)秀外粗的人,真是妙語(yǔ)!
    {脫口說(shuō)}
    The guy is really a rough diamond , and he can get everything right ,although he is a little bit careless .
    這家伙真的是個(gè)外粗內(nèi)秀的人,他什么都能搞定,雖然他有點(diǎn)大大咧咧的。
    ☆ Be level-headed (calm and relaxed) 頭腦冷靜的人
    可別以為 level-headed 是“小平頭”,“平頭”的英語(yǔ)說(shuō)法是“crew cut”,他留了個(gè)平頭——He wears his hair in a crew cut .
    {脫口說(shuō)}
    My boss ,John Smith ,is the most level –headed man I’ve ever known .
    我的老板約翰.史密斯是我見(jiàn)過(guò)的頭腦冷靜的人。
    ☆ A greaseball (greasy guy ) 油腔滑調(diào)的人,“老油條”
    Grease 油脂的意思,greaseball 的意思是涂滿(mǎn)油脂的球,專(zhuān)指那些油腔滑調(diào)的人,這類(lèi)人近似于我們常說(shuō)的“嘴太貧”的人。
    {脫口說(shuō)}
    Mary’s boyfriend is such a greaseball , I don’t know why she is so crazy about him .
    瑪麗的男友是個(gè)油腔滑調(diào)的家伙,我不明白為什么她如此地迷戀他。
    ☆ Weigh on one’s mind 心事重重
    {脫口說(shuō)}
    Do you know what has happened to her recently? She seems to have something that weighs heavily on her mind these days
    你知道她近發(fā)生了什么事嗎?她看起來(lái)心事很重。
    ☆ Be green-eyed (be jealousy) 嫉妒的“紅眼病”
    源自莎士比亞名劇《奧賽羅》第3幕第3場(chǎng)中的臺(tái)詞“O! be ware , my lord ,of jealousy;/It’s the green-eyed monster… …“
    中國(guó)人嫉妒時(shí),是“紅眼病”,英美國(guó)家的人則“綠了眼”,有意思。在美國(guó),有時(shí)直接用green表示嫉妒。
    When I got the well-paid job in a foreign company , my friends were somewhat green with envy .
    當(dāng)我在一家外企找了份收入豐厚的工作時(shí),我的朋友都有點(diǎn)嫉妒我。
    ☆ Your doggy looks quite lovely , doesn’t he ?
    (你的狗寶寶看上去真可愛(ài)?。?BR>    ☆ Excuse me ,but your blue coat is pretty beautiful ,Where did you buy it ?
    (打擾你了。你的藍(lán)上衣真是漂亮,哪兒買(mǎi)的?)
    在同外國(guó)人士交往過(guò)程中,你要注意別人的外表是否有了大的變化或添了新的裝飾,如新發(fā)型、新衣服、首飾等。然后加以適當(dāng)?shù)馁澝?但無(wú)須過(guò)分,否則就有虛情假意之嫌.即便是對(duì)方外觀沒(méi)有大的改觀,但比平時(shí)略顯精神,你也可以說(shuō),
    ☆ “Ben, you look very good today.”或Ben ,you’re looking energetic these days .”
    (本,你近來(lái)顯得活力十足。)
    在美國(guó),對(duì)別人新添置的物品都要習(xí)慣地加以贊美,如
    ☆ “Hey, I’m crazy about your new bicycle.”
    (嘿,我真喜歡你的新自行車(chē)。)
    ☆ “Your new dress has brilliant color!”
    (你的新衣服顏色真鮮艷!)
    如果被邀請(qǐng)去參觀朋友的住宅、辦公室或公司,對(duì)其加以贊美就是比不可少的了。
    ☆ “I can’t imagine you have such a splendid house !”
    (真不敢相信你竟有這么豪華的房子。)
    ☆ “How nice your office looks “
    (你的辦公室看上去不錯(cuò)。)
    要知道,沒(méi)人不愛(ài)聽(tīng)這些。
    不過(guò)在吃飯時(shí),外國(guó)人對(duì)你菜肴的贊美往往只是禮貌,即使他們吃不慣,他們也會(huì)說(shuō)“The dish is delicious ”可不要拿出中國(guó)人的豪爽,沒(méi)完沒(méi)了給他夾菜,浪費(fèi)了不說(shuō),還常常弄得對(duì)方難堪。
    表達(dá)贊美時(shí)需要注意以下情況:
    1、贊美一兩句即可,當(dāng)別人表示感謝之后就可打住,或進(jìn)入別的話(huà)題。
    2、若別人向你展示新買(mǎi)的衣服等,即便你對(duì)它感覺(jué)不如意,也要盡量發(fā)現(xiàn)你感興趣的地方,如顏色、樣式等加以贊美。
    3、中國(guó)人很少當(dāng)面夸贊別人的妻子長(zhǎng)得如何漂亮,而在西方文化中, 對(duì)別人妻子的贊美是活躍氣氛并且很受歡迎的。不過(guò),贊美之后,你的眼睛久久不能從那女士的臉上挪開(kāi),可就另當(dāng)別論了。
    4、贊美別人的首飾或衣服之后不要畫(huà)蛇添足,
    問(wèn)她一句,“It must be very expensive. How much is it?”(這一定很貴吧。多少錢(qián)?。浚?BR>    5、無(wú)論別人怎樣贊美你,你只要一句“Thanks a lot.”就足以達(dá)到交流的效果,無(wú)須中國(guó)式的謙虛,“No, No”,會(huì)讓贊美你的人莫明其妙,甚至認(rèn)為你懷疑他的審美觀有問(wèn)題。
    6、美國(guó)老師上課時(shí)大多慈悲為懷,只要學(xué)生開(kāi)口,無(wú)論怎樣信口開(kāi)河或者牛頭不對(duì)馬嘴,老師都會(huì)說(shuō)“Good job!”;“Very nice!”;“Ok, you have a creative answer”;“What an original opinion!”。這既能鼓勵(lì)學(xué)生,又能激發(fā)學(xué)生參與的積極性。這可是中國(guó)老師不妨學(xué)學(xué)的地方。
    7、在英美國(guó)家的各種聚會(huì)上,女士們常夸贊自己的丈夫有能力,夸贊自己的孩子如何聰明可愛(ài);男士們也??滟澴约旱钠拮訙厝峥扇?,夸贊自己的老板如何地重用自己,這既能活躍氣氛,又能盡顯自己人性美的一部分。若有機(jī)會(huì)你參加外國(guó)人的ball(舞會(huì)),你也不妨收起你的謙虛,將你的贊美適時(shí)適度地表達(dá)出來(lái)。
    break one's heart
    由break 和beart構(gòu)成的詞很多,如:hearbreak(極度傷心); hearbreaking(使心碎的),heat-broken(極度傷心的) ,大家可能注意到都是和"傷心"有關(guān),break one's heat 就是指?jìng)改橙说男摹?BR>