英語(yǔ)成語(yǔ)

字號(hào):

三言兩語(yǔ):in a few words
    固執(zhí)己見 : self-opinion
    坐失良機(jī): miss the boat
    橫貫平原:Crosses the plain
    引人入勝:Fascinating
    欣喜若狂:jump out of one's skin
    鼎立相助:Stands like a tripod helps one another
    一事無(wú)成:accomplish nothing
    刮目相看:look at sb with new eyes
    有求必應(yīng):grant whatever is requested
    立桿見影:get effect instantly
    分秒必爭(zhēng):not a second is to be lost
    眾口難調(diào):it is difficult to cater for all tastes
    禍不單行:Misfortunes never come singly
    視而不見:turn a blind eye to
    身臨其境:be personally on the scene
    木已成舟. What's done can not be undone.
    居安思危. In prosperity think of adversity.
    驕者必?cái)? Pride will have a fall.
    言行一致. Practise what you preach.
    熟能生巧. Practice makes perfect.
    人孰無(wú)過(guò). Every man has his faults.
    孤掌難鳴. You cannot clap with one hand.
    無(wú)勞不獲. No pain,no gain.
    有志者事竟成. Where there is a will,there is a way.
    百聞不如一見. Seeing is believing.
    進(jìn)退維谷. I am caught between the devil and the deep blue sea.
    五湖四海. All corners of the land.
    五彩繽紛. Blazing with colour.
    一覽無(wú)余. Take in everything at a glance.
    日以繼夜. Round the clock.
    理直氣壯. Justly and forcefully.
    大雨滂沱. It rains cats and dogs.
    隔墻有耳. Walls have ears.
    一心一意. Heart and soul.
    入鄉(xiāng)隨俗. Do in Rome as the Romans do.
    人杰地靈:Human outstanding earth deities
    日進(jìn)斗金:Thriving business
    四季皆秋:Four seasons all fall
    純樸逼真:Simple lifelike
    野趣十足:The rural feeling full
    返璞歸真:gives up affectation wonderfully
    美妙絕倫:peerless
    華北明珠:North China pearl
    北方江南:North Chiangnan
    笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.
    不眠之夜 white night 
    不遺余力 spare no effort; go all out; do one's best
    不打不成交 No discord, no concord.
    拆東墻補(bǔ)西墻 rob Peter to pay Paul
    大開眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
    國(guó)泰民安The country flourishes and people live in peace
    功夫不負(fù)有心人Everything comes to him who waits.
    好了傷疤忘了疼once on shore, one prays no more
    和氣生財(cái) Harmony brings wealth
    活到老,學(xué)到老One is never too old to learn.
    既往不咎let bygones be bygones
    金無(wú)足赤,人無(wú)完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
    金玉滿堂 Treasures fill the home
    腳踏實(shí)地 be down-to-earth
    腳踩兩只船 sit on the fence
    老生常談,陳詞濫調(diào) cut and dried, cliché
    禮尚往來(lái) Courtesy calls for reciprocity.
    留得青山在,不怕沒柴燒 Where there is life, there is hope.
    馬到成功 achieve immediate victory; win instant success
    名利雙收 gain in both fame and wealth
    茅塞頓開 be suddenly enlightened
    弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
    拿手好戲 masterpiece
    賠了夫人又折兵 throw good money after bad
    搶得先機(jī) take the preemptive opportunities
    強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 win-win co-operation
    瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.