2013加拿大移民:加拿大移民魁北克簡化汽車保險單

字號:

2013加拿大移民:加拿大移民魁北克簡化汽車保險單
    加拿大魁北克的保險監(jiān)管機構(gòu)正在與汽車保險公司一道對該省的汽車保險單進行簡化。
    2011年12月16日,加拿大魁北克省金融市場管理局(AMF)和魁北克汽車保險商協(xié)會(GAA)宣布,他們已經(jīng)開始對汽車保險單條款Q.P.F.第一條和第五條,及其保險批注部分進行簡化,以使所有魁北克民眾都能讀懂這些條款。
    在一份聯(lián)合聲明中,上述兩家機構(gòu)引用了2011年10月底對1000名魁北克民眾進行的一項SOM調(diào)查。該項調(diào)查結(jié)果顯示,58%的受調(diào)查者發(fā)現(xiàn)很難讀懂保險單中列出的條款.AMF和 GAA表示,研究表明保險單中所使用的法律語言很難理解,需要受過16年的教育才能夠讀懂,而這相當于魁北克的大學水平。GAA董事會主席帕特麗夏·斯 塔·瓊說:“現(xiàn)在的情況是,只有那些精通法律和保險知識的人才能讀懂目前的汽車保險單,理解其極為專業(yè)的措辭。調(diào)查表明,對一般讀者來說,很難理解汽車保 險單文本第一頁第二段的內(nèi)容。該段由兩個句子組成,其中一個長達103個詞。而對于這種文本來說,任何一個句子都不應(yīng)該超過20個詞!”
    GAA已經(jīng)將汽車保險單的修訂工作委托給一家叫做埃迪卡路瓦的非盈利機構(gòu),該機構(gòu)受命用日常用語來表述嚴謹?shù)姆烧Z言,從而告知魁北克人自己享有的權(quán)利和應(yīng)承擔的義務(wù)。