法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)--法語(yǔ)生命名詞對(duì)語(yǔ)法的影響

字號(hào):

有生命的名詞表示的是指能主宰自己行為的生命體,不管是人類,還是動(dòng)物。例如,soeur 兄妹,enfant孩子, chat 貓。
    無(wú)生命的名詞表示的是某個(gè)物品,現(xiàn)象和想法。例如:telévision 電視機(jī),travail工作,passion激情。
    在學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí)了解哪些是有生命的名詞和無(wú)生命的名詞是必要的,因?yàn)?,有生命的名詞和無(wú)生命的名詞會(huì)影響語(yǔ)法的準(zhǔn)確使用。例如,疑問(wèn)代詞和泛指代詞的使用是根據(jù)有生命的名詞和無(wú)生命的名詞的情況而決定的:
    Elle regarde son frère. → Qui regarde-t-elle ? 她看著她的兄弟?!?她看誰(shuí)?
    Elle regarde sa voiture. → Que regarde-t-elle ? 她看著她的汽車。→ 她看什么?
    Je pense à ma mère. → Je pense à elle. 我思念我的母親。→ 我思念她。
    Je pense à mes vacances. → J’y pense. 我想我的假期?!?我想那事。
    On parle de notre professeur. → On parle de lui. 我們談?wù)撐覀兊睦蠋煛!覀冋務(wù)撍?BR>    On parle de nos études. → On en parle. 我們談?wù)撐覀兊膶W(xué)習(xí)?!覀冋?wù)撨@事。
    此外如果地點(diǎn)狀語(yǔ)是一個(gè)有生命的名詞,那么要用介詞chez,如果地點(diǎn)狀語(yǔ)是一個(gè)無(wú)生命的名詞,那么要用介詞 à :
    Il est parti à la boucherie. 他去肉店了。
    反之, 如后接一個(gè)有生命的名詞要用介詞 chez
    Il est parti chez le dentiste. 他去看牙醫(yī)了。