一些初學(xué)法語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生因?yàn)閷?duì)法語(yǔ)單詞搭配、短語(yǔ)運(yùn)用、句型結(jié)構(gòu)等掌握不太熟練,又因?yàn)槭軡h語(yǔ)影響,往往用漢語(yǔ)的模式,用中國(guó)人的思維講出或?qū)懗鲆恍┱Z(yǔ)意不明、不符合法語(yǔ)語(yǔ)法和法語(yǔ)習(xí)慣的不正確的法語(yǔ)和漢語(yǔ)式法語(yǔ)、現(xiàn)列舉一部分病句分別加以分析與說明。
1.他慢慢地朝前走。
誤:Il avance lentement en avent.
正:Il avance lentement.
說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進(jìn)。因此avancer后面不必再加en avant. 同樣的錯(cuò)誤如:reculer en arrière , 因?yàn)閞eculer 意為aller en en arrière.
2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。
誤:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.
正:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時(shí),主句不再用mais.
3. 趕快!
誤:Dépêchez-vous vite!
正:Dépêchez-vous!
說明:動(dòng)詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。
4.這個(gè)小姑娘真可愛。
誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.
正:Cette fillette est vraiment aimable.
說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite.同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因?yàn)閒illette的另一個(gè)詞義是jeune fille dans les premières année de l‘a(chǎn)dolescene少女
5.我緊跟在他后面。
誤:Je le suis de près derrère.
正:Je le suis de près.
說明:動(dòng)詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯(cuò)誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.
6.誰(shuí)付錢?你還是我?
誤:Qui va payer de l‘a(chǎn)rgent?Toi ou moi?
正:Qui va payer?Toi ou moi?
說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l‘a(chǎn)rgent.
7.他到下面去了。
誤:Il est desendu en bas.
正:Il est desendu.
說明:動(dòng)詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas.同樣如monter en haut中的en haut是多余的。
8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?
誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?
說明:動(dòng)詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.
9.老太太走得慢,因?yàn)樗_痛。
誤:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
說明:marcher已經(jīng)有“用腳走路”的意思,因此marcher后面不再加à pied.
10.他們聚在一起討論這個(gè)問題。
誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
說明:動(dòng)詞se réunir意為faire en sorte d‘être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
11.學(xué)生們互相幫助。
誤:Les élèves s‘entraident mutuellement.
正:Les élèves s‘entraident.
說明:動(dòng)詞s‘entraider的詞義是s’aider mutuellement互相幫助,因此s‘entaider后面加mutuellement是多余的。
12.這是萬靈藥。
誤:C‘est une panacée universelle.
正:C‘est une panacée.
說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle.
13.把窗關(guān)好,我冷得要命。
誤:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.
說明:動(dòng)詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
14.我已經(jīng)吃過早飯了。
誤:J‘a(chǎn)i mangè le petit dègener.
正:J‘a(chǎn)i pris petit degèner.
說明:在選擇動(dòng)詞時(shí),必須注意詞義和詞語(yǔ)搭配關(guān)系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。
1.他慢慢地朝前走。
誤:Il avance lentement en avent.
正:Il avance lentement.
說明:avencer 意為 aller en avant 向前走,前進(jìn)。因此avancer后面不必再加en avant. 同樣的錯(cuò)誤如:reculer en arrière , 因?yàn)閞eculer 意為aller en en arrière.
2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。
誤:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.
正:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時(shí),主句不再用mais.
3. 趕快!
誤:Dépêchez-vous vite!
正:Dépêchez-vous!
說明:動(dòng)詞se dépêcher的詞義為se hater ,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多余的。
4.這個(gè)小姑娘真可愛。
誤:Cette petite fillette est vraiment aimable.
正:Cette fillette est vraiment aimable.
說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite.同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因?yàn)閒illette的另一個(gè)詞義是jeune fille dans les premières année de l‘a(chǎn)dolescene少女
5.我緊跟在他后面。
誤:Je le suis de près derrère.
正:Je le suis de près.
說明:動(dòng)詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟隨。句子的錯(cuò)誤在于中文概念的套用,不明白suivre的詞義。因此,suivre后面不必加derrère.
6.誰(shuí)付錢?你還是我?
誤:Qui va payer de l‘a(chǎn)rgent?Toi ou moi?
正:Qui va payer?Toi ou moi?
說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l‘a(chǎn)rgent.
7.他到下面去了。
誤:Il est desendu en bas.
正:Il est desendu.
說明:動(dòng)詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此后面沒有不要加en bas.同樣如monter en haut中的en haut是多余的。
8.她更喜歡什么,音樂還是舞蹈?
誤:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?
說明:動(dòng)詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.
9.老太太走得慢,因?yàn)樗_痛。
誤:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
說明:marcher已經(jīng)有“用腳走路”的意思,因此marcher后面不再加à pied.
10.他們聚在一起討論這個(gè)問題。
誤:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.
說明:動(dòng)詞se réunir意為faire en sorte d‘être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
11.學(xué)生們互相幫助。
誤:Les élèves s‘entraident mutuellement.
正:Les élèves s‘entraident.
說明:動(dòng)詞s‘entraider的詞義是s’aider mutuellement互相幫助,因此s‘entaider后面加mutuellement是多余的。
12.這是萬靈藥。
誤:C‘est une panacée universelle.
正:C‘est une panacée.
說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,后面不要加universelle.
13.把窗關(guān)好,我冷得要命。
誤:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.
說明:動(dòng)詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
14.我已經(jīng)吃過早飯了。
誤:J‘a(chǎn)i mangè le petit dègener.
正:J‘a(chǎn)i pris petit degèner.
說明:在選擇動(dòng)詞時(shí),必須注意詞義和詞語(yǔ)搭配關(guān)系。Petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。