·會計與銀行業(yè)務(wù)英語用語(2)

字號:

付款用語
    付款方法 mode of payment
    現(xiàn)金付款 payment by cash||cash payment||payment by ready cash
    以支票支付 payment by cheque
    以匯票支付 payment by bill
    以物品支付 payment in kind
    付清||支付全部貨款 payment in full||full payment
    支付部分貨款||分批付款 payment in part||part payment||partial payment
    記帳付款||會計帳目內(nèi)付款 payment on account
    定期付款 payment on term
    年分期付款 annual payment
    月分期付款 monthly payment||monthly instalment
    延滯付款 payment in arrear
    預(yù)付貨||先付 payment in advance||prepayment
    延付貨款 deferred payment
    立即付款 prompt payment||immediate payment
    暫付款 suspense payment
    延期付款 delay in payment||extension of payment
    支付票據(jù) payment bill
    名譽支付||干與付款 payment for honour||payment by intervention
    結(jié)帳||清算||支付 settlement
    分期付款 instalment
    滯付||拖欠||尾數(shù)款未付 arrears
    特許拖延付款日 days of grace
    保證付款 del credere
    付款 to pay||to make payment||to make effect payment
    結(jié)帳 to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance
    支出||付款 to defray||to disburse
    結(jié)清 to clear off||to pya off
    請求付款 to ask for payment||to request payment
    懇求付帳 to solicit payment
    拖延付款 to defer payment||to delay payment
    付款被拖延 to be in arrears with payment
    還債 to discharge
    迅速付款 to pay promptly
    付款相當迅速 to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly
    付款相當慢 to pay slowly||to take extended credit
    付款不好 to pay badly||to be generally in arrear with payments
    付款頗為惡劣 to pay very badly||to never pay unless forced
    拒絕付款 to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill
    相信能收到款項 We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you
    惠請付款 kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.
    我將不得不采取必要步驟運用法律手段收回該項貨款 I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.
    惠請寬限 let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer.
    索取利息 to charge interest
    附上利息 to draw interest||to bear interest||to allow interest
    生息 to yield interest
    生息3% to yield 3%
    存款 to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit
    在銀行存款 to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit
    向銀行提款 to withdraw one's deposit from a bank
    換取現(xiàn)金 to convert into money||to turn into cash||to realize
    折扣用語 從價格打10%的折扣 to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price
    打折扣購買 to buy at a discount
    打折扣出售 to sell at a discount
    打折扣-讓價 to reduce||to make a reduction
    減價 to deduct||to make a deduction
    回扣 to rebate
    現(xiàn)金折扣 cash discount
    貨到付款||現(xiàn)金提貨 cash on deliver (C.O.D.)
    貨到付現(xiàn)款 cash on arrival
    即時付款 prompt cash
    凈價||付現(xiàn) net cash
    現(xiàn)金付款 ready cash
    即期付款 spot cash||cash down||cash on the nail
    憑單據(jù)付現(xiàn)款 cash against documents
    憑提單付現(xiàn)款 cash against bills of lading
    承兌交單 documents against acceptance (D/A)
    付款交單 documents against payment (D/P)
    折扣例文
    除非另有說明,30日后全額付現(xiàn),如有錯誤,請立即通知。
    Net cash 30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.
    付款條件:30日后全額付現(xiàn),10日后付現(xiàn)打2%折扣,過期后付款時,加上利率為6%的利息。
    Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after maturity. 付款條件:月底后10日后付現(xiàn)2%折扣,現(xiàn)在付現(xiàn)3%折扣,否則,全額付現(xiàn)。
    Terms: 2%, 10 days E.O.M., or 3% cash, otherwise strictly net.
    信用證用語
    追加信用證 additional credit||additional L/C
    信用證金額 amount of credit
    賒帳金額 credit balance
    可撤消信用證 revocable L/C
    不可撤消信用證 irrevocable L/C
    保兌信用證 confirmed L/C
    不保兌信用證 unconfirmed L/C
    可轉(zhuǎn)讓信用證 assignable L/C||transferable L/C
    銀行信用證 banker's L/C
    有追索權(quán)信用證 with recourse L/C
    無追索權(quán)信用證 without recourse L/C
    單一信用證 simple credit
    無條件信用證 open credit||free credit
    普通信用證 general letter of credit
    旅行信用證 circular letter of credit
    特別信用證 special letter of credit
    信用證底帳 letter of credit ledger
    信用證發(fā)行帳 letter of credit issued account
    信用證金額 amount of credit
    信用證余額||信用證結(jié)欠 credit balance
    開立信用證 to open a credit
    通過銀行開立信用證 to establish a credit through a bank
    電開信用證 to cable a credit
    取消信用證 to cancel a credit
    開出信用證 to issue a credit
    在某銀行開立信用證 to arrange a credit with a bank
    修改信用證 to amend a credit
    延展信用證有效期 to extend a credit
    增加信用證面額 to increase a credit
    寄出信用證 to send a credit
    請發(fā)給信用證 to take out a credit
    信用證例文
    我們已開出以貴方為受益人的保兌信用證。
    We nave opened a confirmed credit in your favour.
    以貴方為受益人,我們開出不可撤消的的保兌信用證。
    We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour.
    我們被請求已開出以貴方為受益人的信用證,特此通知。
    We are pleased to inform you that we have been requested to open a credit in your favour.
    我們已開出商業(yè)信用證,特此通知。
    We intimate to you that we have issued a commercial letter of credit.
    銀行用語
    請入收款人的戶號 account payee
    請支付票款 advice to pay cheques
    惠請通知該支票的經(jīng)過 advise fate
    金額有錯誤 accounts differ
    文字與數(shù)字所記載金額不同 words and figures differ
    簽名有誤|印鑒不符 signatures differ
    請明天再次提出為荷 present again tomorrow
    保證付款 good for payment
    請照會發(fā)票人 refer to drawee (R.D.)
    無交易 no account
    款額不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)
    已無存款 no funds
    如支票不獲兌現(xiàn)時, 不必出具拒絕證書。 notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest
    需要出具拒絕證書 to be protested
    沒有通知 no advice
    未受指示 no orders
    禁止轉(zhuǎn)讓||不可轉(zhuǎn)讓 non-transferable||not transferable
    已付款 received payment||payment received
    上開價金已收到 value received||for value received
    上開價金系經(jīng)核算 value in account
    上開金額與發(fā)票相同 value as per invoice
    上開金額與通知書相符 value as per advice
    無追索權(quán) without recourse
    有追索權(quán)||償還請求權(quán) right of recourse
    請求償還清單||清償帳戶 recourse account
    償還準備金 recourse fund
    拒絕償還||拒絕追索 recourse repudiation
    銀行業(yè)務(wù)例文
    定期存款的條件為年利6%,存期6個月以上,只要金額1,000元,我們均樂意接受。
    We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.
    謹同函寄上新開定期存款第500號存折一份,面額100,000元,請查收為荷。該面額等于您寄來換新的舊存折本金加上利息之和。
    Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.
    如存款為100元以上,我們將樂意接受。
    We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.
    結(jié)算
    到目前為止,我公司應(yīng)收帳尚有二萬美元。茲奉上結(jié)算報告書一份,敬請查收為荷。
    Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.
    上開帳目,現(xiàn)正核對, 如無錯誤,將遵照貴公司的指示,將轉(zhuǎn)入新開的帳戶內(nèi)。
    This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.
    您昨日函敬悉。茲遵照貴方請求,同函附上結(jié)算報告書,敬請惠予查收為荷。
    Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.
    茲奉上棒鐵總價為512,000元清單一份,懇請列入我公司貸方帳項為荷。
    We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.
    請求付款
    懇請速予匯款為荷。
    an early remittance will be appreciated.
    遲付的60美元, 請速予寄下為荷。
    Please let us have your check for the $60 now past overdue.
    有鑒于此,相信貴方將隨復函寄來支票, 特此致謝。
    With these facts before you, we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.
    我們懇求,對此部分能速予結(jié)帳為荷。
    We urge that you make this settlement without delay.
    何不立即對此案作一結(jié)算?請在今日將支票隨函發(fā)出即可。
    Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.
    催告付款
    為加清本帳目,我方多次催促,但未有任何效果。所以為收回本帳款項,準備向法院起訴,特此通知。
    Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same
    下星期一以前未能清結(jié)本件款項,不得已,將委任我公司顧問律師處理。
    We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.
    貴方雖多次答應(yīng)付款結(jié)帳,但迄今尚未結(jié)清。如在本月底以前,尚未拔款結(jié)清,只好委托我公司顧問律師處理。
    In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.
    對于此事,貴方似乎在趁機利用我公司的寬容態(tài)度。本函系最后通告所,復函時請匯足夠金額,以結(jié)此帳,否則只好采取其它途徑,特此函告。
    As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.