——Слушай,чтоэто у тебя за чудо техники?
——Не смейся.Называется скрепкосшиватель длябумаг.Только что получили.
——А как он действует?
——Сейчас покажу,давайсошьем несколько страничек.
——Что-то не так,несшивает твой скрепкосшиватель.
——В самом деле.В нем нет скрепок.Видишь,вотсюда надо вставить скрепки.
——Надо отодвинуть пружинку?
——Ну,да.Воттак,вставили.Теперьможно попробовать.Готово.Нравится?
——Как тебе сказать.А не проще взятьобыкновенную скрепку?
——Ну тебя.Ты всегда был скептиком.
——聽我說,你拿的是個什么奇怪的玩意兒?
——你別笑,這叫訂書器,剛領到的。
——它怎么用?
——我用給你看,咱們來訂幾頁紙。
——好象什么地方不對頭,你的訂書機訂不上啊。
——真的。里面沒有訂書訂,你看應該把訂書釘從這里裝進去。
——要推一下彈簧吧?
——對。就這樣,裝上了?,F(xiàn)在可以再試試。訂上了,喜歡嗎?
——怎么對你說呢,用個普通的曲別針不是更簡單嗎?
——你得啦,你永遠是一個懷疑論者。
——Здравствуйте.Я должен работать стренажером.Мне сказали,чтовы можене меня проинструктировать.
——Да,явас давно жду.Пожалуйста,пройдите.Это-машина《КИСИ》,длясамостоятельной работы студентов.
——Я вижу экран с карточками и упражнениями.
——Да,надопрочитать предложение и дополнить его нужным словом.
——А каким?
——Вот,смотрите,словаданы неже,надовыбрать подходящее.
——А это что за кнопки?Ипочему на них номера?
——Это номера ваших ответов.Например,вывыбираете второе слово и нажимаете вторую кнопку.
——Так,ачто дальше?
——Когда вы выполните все задания,нажмитекнопку оценок и узнаете свой результат.
——А если я где-нибудь ошибся?
——Машина покажет ваши ошибки.
——您好,我應當在練習機上練習,人家告訴我,您會指導我的。
——是的,我早就在等您了。請進吧。這是"КИСИ"牌機器,供學生獨立工作用的。
——我看見屏幕上的卡片和練習了。
——對,應該讀這個句子,并填上一個必要的詞。
——什么詞?
——您看,詞都顯示在下面,應選擇一個恰當?shù)脑~。
——這又是什么鍵?上面為什么還有號碼?
——這就是您答案的號碼。比方說,您選第二個詞,就按二號鍵。
——是這樣。下一步做什么?
——您把所有作業(yè)完成后,再按評分鍵,就可以知道結(jié)果了。
——要是我有什么地方弄錯了呢?
——機器會指出您的錯誤。
——Не смейся.Называется скрепкосшиватель длябумаг.Только что получили.
——А как он действует?
——Сейчас покажу,давайсошьем несколько страничек.
——Что-то не так,несшивает твой скрепкосшиватель.
——В самом деле.В нем нет скрепок.Видишь,вотсюда надо вставить скрепки.
——Надо отодвинуть пружинку?
——Ну,да.Воттак,вставили.Теперьможно попробовать.Готово.Нравится?
——Как тебе сказать.А не проще взятьобыкновенную скрепку?
——Ну тебя.Ты всегда был скептиком.
——聽我說,你拿的是個什么奇怪的玩意兒?
——你別笑,這叫訂書器,剛領到的。
——它怎么用?
——我用給你看,咱們來訂幾頁紙。
——好象什么地方不對頭,你的訂書機訂不上啊。
——真的。里面沒有訂書訂,你看應該把訂書釘從這里裝進去。
——要推一下彈簧吧?
——對。就這樣,裝上了?,F(xiàn)在可以再試試。訂上了,喜歡嗎?
——怎么對你說呢,用個普通的曲別針不是更簡單嗎?
——你得啦,你永遠是一個懷疑論者。
——Здравствуйте.Я должен работать стренажером.Мне сказали,чтовы можене меня проинструктировать.
——Да,явас давно жду.Пожалуйста,пройдите.Это-машина《КИСИ》,длясамостоятельной работы студентов.
——Я вижу экран с карточками и упражнениями.
——Да,надопрочитать предложение и дополнить его нужным словом.
——А каким?
——Вот,смотрите,словаданы неже,надовыбрать подходящее.
——А это что за кнопки?Ипочему на них номера?
——Это номера ваших ответов.Например,вывыбираете второе слово и нажимаете вторую кнопку.
——Так,ачто дальше?
——Когда вы выполните все задания,нажмитекнопку оценок и узнаете свой результат.
——А если я где-нибудь ошибся?
——Машина покажет ваши ошибки.
——您好,我應當在練習機上練習,人家告訴我,您會指導我的。
——是的,我早就在等您了。請進吧。這是"КИСИ"牌機器,供學生獨立工作用的。
——我看見屏幕上的卡片和練習了。
——對,應該讀這個句子,并填上一個必要的詞。
——什么詞?
——您看,詞都顯示在下面,應選擇一個恰當?shù)脑~。
——這又是什么鍵?上面為什么還有號碼?
——這就是您答案的號碼。比方說,您選第二個詞,就按二號鍵。
——是這樣。下一步做什么?
——您把所有作業(yè)完成后,再按評分鍵,就可以知道結(jié)果了。
——要是我有什么地方弄錯了呢?
——機器會指出您的錯誤。