俄語新生情景對話—請到房間來一下

字號:

——Здравствуйте,вы меня вызывали?
    ——Да,здравствуйте!У меня к вам просьба.Мне унжно погладить рубашку ипочистить костюм.
    ——Пожалуйста.К какомучасу?
    ——К пяти часам.Вполовине шестого я уезжаю в театр.
    ——Хорошо.Когда будетеуходить,оставьтеваш ключ на этаже.
    ——Извините забеспокойство.
    ——您好,是您叫我嗎?
    ——是的,您好!我有件事求您,我要熨一件襯衫,還要刷一刷西裝。
    ——請拿來吧。什么時候要?
    ——5點鐘以前。5點半我要去劇院。
    ——好,您走的時候把鑰匙留在本層服務臺。
    ——對不起,麻煩您了。
    ——Дежурная слушает.
    ——Будьте добры,попроситегорничную зайти в номер 517.
    ——У вас что-тослучилось?
    ——Ничего страшного.Ясобираюсь на прием,а у меня оторвалась пуговица.
    ——Это легко поправить.Горинчнаясейчас придет.
    ——我是值班員。
    ——勞駕,請您叫服務員到517房間來一下。
    ——您出什么事了嗎?
    ——沒什么了不起的事,我正準備去會客,可是掉了一個扣子。
    ——這很容易縫好,服務員馬上就來。
    ——Здравствйте,вызывалигорничную?
    ——Да,здравствуйте.У меня к вампросьба.Пришейте мне,пожалуйста,пуговицуна поджак.Я иду на прием.
    ——Пожалуйста.Этотподжак?Я возьмуего с собой,его нужно погладить.
    ——Надеюсь,это недолго?
    ——Ну,что вы!Всего десять минут.
    ——Большое спасибо.
    ——Не за что.Не стоит.
    ——您好,是您叫服務員嗎?
    ——是的,您好!我有點事求您,請您幫我把這扣子釘到上衣上,我要出去會客。
    ——好。是這件上衣嗎?我把它拿走,還需要熨一下。
    ——我想,不會太久吧?
    ——瞧您說的!總共也就十分鐘。
    ——多謝您。
    ——沒關系,不用謝。