俄語(yǔ)新生情景對(duì)話-買花

字號(hào):

——Выбпрайте!
    ——Две красных и вотэту большую белую.
    ——Все?С вас рубль пятьдесят.
    ——請(qǐng)給我三枝石竹花。
    ——您挑吧。
    ——兩枝紅的,還有這枝大的,白色的。
    ——就要這些嗎?請(qǐng)付1盧布50戈比。
    ——Девушка,мне нуженкрасивый букет.Помогите мне,пожалуйста!
    ——Постараюсь.А длякого цветы?
    ——Моя сестра выходитзамуж.
       ——Невесте обычнодарят белые цветы. Есть белые розы игвоздики.
    ——Хорошо.Дайте и розы,игвоздики. Я инчего не понимаю в цветах.
    ——Розы и гвоздики несобироют в один букет.Я вам выберу пятьроз,хотите?
    ——Большое спасибо!Оченькрасиво.
    ——姑娘,我要買一束漂亮的鮮花。請(qǐng)您幫我挑挑。
    ——一定給您挑好的。花是送給誰(shuí)的?
    ——我妹妹結(jié)婚。
    ——送給新娘一般是送白色的花,有白玫瑰和白石竹。
    ——那好,就請(qǐng)您給拿幾枝玫瑰和幾枝石竹吧。對(duì)花我是一竅不通。
    ——玫瑰和石竹配不到一塊兒。我給您挑五枝玫瑰,行嗎?
    ——多謝您!真漂亮。
    ——Девушка,мне розы,пожалуйста.
    ——Сколько штук?
    ——Семь.Сколькос меня?
    ——Три рубля пятьдесяткопеек.
    ——姑娘,請(qǐng)給我?guī)字γ倒濉?BR>    ——要幾枝?
    ——七枝,多少錢?
    ——3盧布50戈比。
    ——У вас естьгладиолусы?
    ——Да.В букетах.Дварубля.
    ——Вы не могли бысоединить два букета в одни?
    ——Конечно.Прошу вас.
    ——您這兒有唐菖蒲嗎?
    ——有,成束的,2盧布一束。
    ——您能不能把兩束扎成一束?
    ——當(dāng)然可以。給您。