Gastronomie.
A. Aimez-vous les huitres? 你喜歡吃牡蠣嗎?
B. J’en suis fou. 簡直是著迷呀
A. Et les escargots? 那蝸牛哪?
B. J’en raffole. 更是偏愛有佳
A. Et vous, Madame? 您呢,夫人?
B. Moi, je les adore. 我,我都很喜歡
A. Vous allez manger tout ça, chacun? 你們兩要把這些都吃了嗎?
B. Mais oui. 當然了
A. Mais sa fait au moins deux douzaines d’escargots.可差不多有兩打蝸牛哪!
B. Ca ne me fait pas peur. 我可不覺得可怕
A. C’est un peu beaucoup(fam.) 這可有點兒過了
B. ca n’a rien d’extraordinaire. 沒什么了不起
A. Moi, après ca, je n’aurais plus faim. 吃完后,我再也不會餓了
B. Je n’en doute pas, pour un estomac d’oiseau.當然您那麻雀大小的胃口我不懷疑。
A. Et j’en serais quitté pour bonne indigestion. 我得克制著點兒,以防消化不良
B. Sans doute. 那是當然。
A. Aimez-vous les huitres? 你喜歡吃牡蠣嗎?
B. J’en suis fou. 簡直是著迷呀
A. Et les escargots? 那蝸牛哪?
B. J’en raffole. 更是偏愛有佳
A. Et vous, Madame? 您呢,夫人?
B. Moi, je les adore. 我,我都很喜歡
A. Vous allez manger tout ça, chacun? 你們兩要把這些都吃了嗎?
B. Mais oui. 當然了
A. Mais sa fait au moins deux douzaines d’escargots.可差不多有兩打蝸牛哪!
B. Ca ne me fait pas peur. 我可不覺得可怕
A. C’est un peu beaucoup(fam.) 這可有點兒過了
B. ca n’a rien d’extraordinaire. 沒什么了不起
A. Moi, après ca, je n’aurais plus faim. 吃完后,我再也不會餓了
B. Je n’en doute pas, pour un estomac d’oiseau.當然您那麻雀大小的胃口我不懷疑。
A. Et j’en serais quitté pour bonne indigestion. 我得克制著點兒,以防消化不良
B. Sans doute. 那是當然。