公共英語(yǔ)考試勝在選材

字號(hào):

如何包裝個(gè)人品牌英語(yǔ)
    一個(gè)中國(guó)人的英語(yǔ)說(shuō)得好,是一種個(gè)人魅力、個(gè)人品牌,如何包裝好這一個(gè)人品牌,大有學(xué)問(wèn)。下面著重談?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)、使用及包裝的材料取舍。
    英語(yǔ)學(xué)習(xí)離不開(kāi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的材料,大家經(jīng)常逛書(shū)店,面對(duì)如大海般的英語(yǔ)學(xué)習(xí)書(shū),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者茫然不知所措。到底應(yīng)該選用怎樣的學(xué)習(xí)材料呢?我們先回顧以下英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料的演變過(guò)程,近二十年來(lái)我們一直選用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料充斥著以下內(nèi)容:
    With the opening and reforming to the outside world, great changes have taken place in China.
    (隨著改革開(kāi)放,中國(guó)發(fā)生了翻天覆地的變化。)
    We must catch up with the advanced western countries in economic development as quickly as possible.
    (我們要盡快趕上西方國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平。)
    Let more Chinese technicians go abroad for training and introduce more advanced technology and management skills into China.
    (讓更多的技術(shù)人員去國(guó)外培訓(xùn),同時(shí)引進(jìn)更多的先進(jìn)技術(shù)和管理技能來(lái)中國(guó)。)
    這些詞和句子,我們?nèi)钥梢杂?,但它們已遠(yuǎn)離我們英語(yǔ)學(xué)習(xí)選材的主視線(xiàn)。它們已深深地打上了十年甚至二十年前的烙印,我們必須賦予它們新的生命力的和鮮活的內(nèi)涵。因而,我們的目光更多地投向了與我們當(dāng)今的生活休戚相關(guān)的熱點(diǎn):Olympic Games(奧運(yùn)會(huì)), WTO(世貿(mào)組織), North Korea Nuclear Weapon Crisis(朝鮮核武器危機(jī)), Anti-terrorist Wars(反恐戰(zhàn)爭(zhēng)), Protection of the Chinese Right While Participating in International Competitions(中國(guó)參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)時(shí)的維權(quán)等話(huà)題)等等。
    經(jīng)過(guò)多年的實(shí)踐摸索和驗(yàn)證,我們發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料的選用直接影響到學(xué)習(xí)的效果。到底學(xué)習(xí)起來(lái)是事倍功半,還是事半功倍,選什么樣的學(xué)習(xí)材料是問(wèn)題的關(guān)鍵。在選用英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料時(shí)應(yīng)該堅(jiān)持的三個(gè)原則:
    一.盡可能使用有聲音的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料
    只有這樣,才能使每個(gè)感觀器官都能調(diào)動(dòng)起來(lái)。調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的聽(tīng)覺(jué)功能來(lái)輔助理解和加強(qiáng)記憶,這一點(diǎn)是一般英語(yǔ)學(xué)習(xí)者所忽略的。為此,我們把所有的文字材料全部轉(zhuǎn)換成MP3格式的聽(tīng)力材料,讓學(xué)員們能在課余反復(fù)聆聽(tīng)、模仿朗讀和體味英語(yǔ)語(yǔ)言的內(nèi)涵和外延。
    聽(tīng)聽(tīng)下面的一段,看看是否有意思:
    After the US spy plane landing, China's ambassador to the US Mr. Yang Jiechi announced China's statement promising that the plane personnel could go home if the US government expressed “Sorry”. Mr. Yang said: “ Now the ball is in your court.”
    (譯文:美國(guó)間諜飛機(jī)降落后(在海南島),中國(guó)駐美大使楊潔篪表達(dá)了中國(guó)政府的立場(chǎng),那就是:只要美國(guó)政府說(shuō)一聲:對(duì)不起,則所有的機(jī)組人員可安全回家。我們靜候美國(guó)政府的表態(tài)。注:原義:網(wǎng)球比賽時(shí),雙方擊球一來(lái)一往)
    上面的短文錄音材料有外交辭令,有語(yǔ)言起伏變化,還透著一點(diǎn)幽默,如果我們不是這樣結(jié)合錄音材料來(lái)訓(xùn)練、學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ),則個(gè)人品牌英語(yǔ)會(huì)大打折扣。
    二.有針對(duì)性地選用原汁原味的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料
    只有選用不加修飾的原版材料,才能真正領(lǐng)略英語(yǔ)的魅力和難點(diǎn)。這些材料建立在有聲像的輔助文字資料的基礎(chǔ)上,它們本身在措詞上經(jīng)過(guò)錘煉,既達(dá)到了妙語(yǔ)生花,又非常簡(jiǎn)潔精悍,具可讀性、知識(shí)趣味性、藝術(shù)欣賞性甚至震撼力,是語(yǔ)言背景、常用詞句、習(xí)俗語(yǔ)和慣用法的學(xué)習(xí)材料,自然也是鮮活的說(shuō)、讀和寫(xiě)的范文及臨摹材料。
    請(qǐng)欣賞下面的材料例句:
    The US was on overdriving to solve the Iran nuclear issue and the post-war rebuilding in Iraq, but the sudden announcement of owning nuclear weapons from North Korea was out of the blue and made Bush have a full plate.
    (譯文:美國(guó)就核武問(wèn)題正想方設(shè)法在找伊朗的茬,同時(shí)又全力以赴投身于伊拉克重建,就在這個(gè)時(shí)候,朝鮮突然宣布已經(jīng)研制出了核武器,這一突變尤如晴天霹靂,真夠布什喝一壺的。注:原義:盤(pán)子里拿了太多的食物吃不完)。
    由此可以看出個(gè)人品牌英語(yǔ)魅力的打造在選材上的匠心獨(dú)用。
    三.有針對(duì)性地選用鮮活的同時(shí)又有更多機(jī)會(huì)重復(fù)的材料
    由于所選的材料跟生活包括時(shí)事息息相關(guān),具有即時(shí)鮮活的特點(diǎn),能引起學(xué)員的興趣,課堂內(nèi)外溫習(xí)演練機(jī)會(huì)多,鮮活的材料是多機(jī)會(huì)被在接下來(lái)的報(bào)道和談?wù)撝刑岬降?,自然也就?huì)有多的機(jī)會(huì)被反復(fù)用來(lái)復(fù)習(xí)和鞏固,加大英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重復(fù)率。如歐美澳等社會(huì)大量評(píng)價(jià)中國(guó)超女的內(nèi)容;用神六鮮活信息替代了神五的舊聞;用目前潛在的禽流感內(nèi)容取代以前的非典;用倫敦連環(huán)大爆炸的后續(xù)追蹤內(nèi)幕代替了911事件…
    下面例句是摘自描述鮮活生活的:
    Steve's English is better than Tom; Steve is from the English Dept while Tom majors in Physics. This is like comparing apples to oranges. Now the Chinese university students are living better than those in North Korea and some African countries, which is comparing apples to apples. Some students have mp3, new brand model mobile phones, multi-geared bikes and they are leading a much wealthier life than those from breadline families. But they still think they are poorer than those rich classmates. They need both apple to apple comparison and apple to orange comparison.
    (譯文:斯迪夫的英語(yǔ)比湯姆好,前者是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,后者的專(zhuān)業(yè)是物理,不同類(lèi)的事物不具可比性,正如蘋(píng)果和桔子不具可變性一樣; 如今我國(guó)的大學(xué)生比朝鮮和部分非洲國(guó)家的大學(xué)生過(guò)得好,這是可類(lèi)比的,正如兩個(gè)都是蘋(píng)果,是可以比較的那樣;部分大學(xué)生已經(jīng)有了MP3,新款手機(jī),變速單車(chē),比靠領(lǐng)救濟(jì)的家庭的學(xué)生富裕多了,可他們?nèi)砸晃杜c更有錢(qián)的富家子弟攀比,他們應(yīng)該客觀平和地調(diào)整心態(tài),橫向和縱向都要比。)
    這樣的英語(yǔ)語(yǔ)言很親切,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者身邊的語(yǔ)言,是包裝個(gè)人英語(yǔ)品牌的語(yǔ)言。選這樣的內(nèi)容作教材在包裝個(gè)人英語(yǔ)品牌時(shí)會(huì)起到神奇的效力。
    以上材料借助因特網(wǎng)等很容易獲取,但別指望能在書(shū)店里及時(shí)找到,等你找到時(shí),它們又過(guò)時(shí)了??萍及l(fā)展了,英語(yǔ)學(xué)習(xí)思路也該大轉(zhuǎn)變。推薦聯(lián)合國(guó)官方網(wǎng)站,英國(guó)獨(dú)立報(bào)網(wǎng)和衛(wèi)報(bào)網(wǎng),BBC網(wǎng)和美國(guó)CNN網(wǎng)……
    綜上所述,一個(gè)中國(guó)人的英語(yǔ)說(shuō)得好,是一種個(gè)人魅力、個(gè)人品牌的外延和張揚(yáng),包裝好這一個(gè)人品牌在選材時(shí)就應(yīng)給予足夠的關(guān)注并在材料取舍時(shí)做出抉擇,即:盡可能使用有聲音的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料;要有針對(duì)性地選用原汁原味的材料;選鮮活的同時(shí)又有更多機(jī)會(huì)重復(fù)的材料。能堅(jiān)持以上三個(gè)原則,展現(xiàn)個(gè)人品牌英語(yǔ)的時(shí)刻則指日可待