英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)(2.28):to go all out

字號(hào):

大多數(shù)的人都很欽佩那些力量充沛、勇往直前的人。這種人為了達(dá)到目的而采取行動(dòng)的時(shí)候毫不畏懼。在認(rèn)定了目標(biāo)以后,他們就會(huì)全力以赴。這種精神在英文里就是: to go all out。一本字典對(duì) to go all out 的解釋就是:以的決心和所有的力量去做一件事。 To go all out 這個(gè)俗語(yǔ)經(jīng)常用在體育方面,下面就是一個(gè)例子:
    "Our basketball team went all-out to win the championship game. But so did the other team, and they beat us by two points."
    這句話的意思是:“我們的籃球隊(duì)為了在比賽中獲勝而全力以赴。可是,另外一個(gè)隊(duì)也是這樣,結(jié)果他們多得了兩分而把我們打敗了?!?BR>    To go all out 雖然經(jīng)常用在體育方面,可是這個(gè)俗語(yǔ)現(xiàn)在幾乎已經(jīng)成為哪兒都能用的詞匯了。下面的一個(gè)例子是一位政治家在談?wù)摷磳⑴e行的選舉:
    "This time the other party is going all-out to win -- they're spending twice as much money as we can on radio and TV commercials."
    這位政治家說(shuō):“這一次,跟我們對(duì)立的政黨正在全力以赴地爭(zhēng)取在選舉中獲勝,他們?cè)陔娕_(tái)和電視上做廣告化的錢比我們能化的要多兩倍?!?BR>    chase這個(gè)詞大家都知道是“追趕”的意思,不過(guò)它還有個(gè)意思,就是“雕鏤, 鏨花, 鏤刻”
    比如:
    chase silverware
    刻銀器
    a richly chased plate
    雕刻精美的盤子