The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
?。梗贰 ?BR> 我想起了浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時(shí)代,以及這些時(shí)代之被遺
忘,我便感覺到離開塵世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love
and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
?。梗浮 ?BR> 我靈魂里的憂郁就是她的新婚的面紗?! ?BR> 這面紗等候著在夜間卸去?! ?BR> The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
99
死之印記給生的錢幣以價(jià)值,使它能夠用生命來購買那真正的寶物?! ?BR> Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
?。保埃啊 ?BR> 白云謙遜地站在天之一隅。
晨光給它戴上霞彩?! ?BR> The cloud stood humbly in a corner of the sky.
The morning crowned it with splendour.
?。梗贰 ?BR> 我想起了浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時(shí)代,以及這些時(shí)代之被遺
忘,我便感覺到離開塵世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love
and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
?。梗浮 ?BR> 我靈魂里的憂郁就是她的新婚的面紗?! ?BR> 這面紗等候著在夜間卸去?! ?BR> The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
99
死之印記給生的錢幣以價(jià)值,使它能夠用生命來購買那真正的寶物?! ?BR> Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
?。保埃啊 ?BR> 白云謙遜地站在天之一隅。
晨光給它戴上霞彩?! ?BR> The cloud stood humbly in a corner of the sky.
The morning crowned it with splendour.