新概念英語(yǔ)第一冊(cè)Lesson 3 Sorry, sir.

字號(hào):

[詞匯](10)
    umbrella n.傘
    please int.請(qǐng)
    here adv.這里
    my possessive adjective 我的
    ticket n.票
    number n.號(hào)碼
    five num.五
    sorry adj.對(duì)不起的
    sir n.先生
    cloakroom n.衣帽存放處
    ★here adv.這里
    地點(diǎn)副詞:(在英語(yǔ)中,時(shí)間副詞、地點(diǎn)副詞的前面不能加介詞)
    here 這里 there 那兒
    home 家(副詞,名詞) abroad 國(guó)外
    downstairs 樓底下 upstairs 樓上
    downtown 市中心
    ★five num.五
    one,two,three,four,five,sir,seven,eight,nine,ten
    ★sir n.先生
    ① 對(duì)不相識(shí)的男子、年長(zhǎng)者或上級(jí)的尊稱
    What can I do for you, sir? 先生,您要買(mǎi)什么?
    ② sir通常用于正式信函開(kāi)頭的稱呼:
    Dear Sir
    ③ Sir可用于有爵士稱號(hào)者的名字或姓名前,但不用于姓氏前。
    madam:女士,夫人
    Mr.:先生
    Mrs.:夫人(已婚的)
    Miss:小姐,一般用于指末婚女子,不過(guò)在不知道對(duì)方是否已婚時(shí)也可使用(兩種發(fā)音:[mis] 已婚未婚均可;[miz]即不愿意被稱為已婚,又不愿意被稱為未婚)
    mister:加在男性的姓氏前面
    gentleman 紳士,對(duì)男性比較有禮貌的稱呼,在公眾場(chǎng)合得體的稱呼
    lady 女士
    ladies and gentlemen
    Lady first.
    guy 在美國(guó)英語(yǔ)中對(duì)男性一種不正式的稱呼,家伙
    boy 在美語(yǔ)中不正式的稱呼 girl 女孩
    male 男性 female 女性
    man 男人 woman 婦女
    [語(yǔ)法]
    祈使句:
    祈使句:主語(yǔ)通常不直接表示出來(lái),其謂語(yǔ)動(dòng)詞用原型,也叫無(wú)主句。表示命令、請(qǐng)求、建議、叮囑等。祈使句真正的主語(yǔ)是你,但省略了。
    My umbrella and my coat please. 省略了動(dòng)詞和間接賓語(yǔ)的祈使句。
    Keep off the grass! 請(qǐng)勿踐踏草地!
    Help yourself! 請(qǐng)自己動(dòng)手!
    某些祈使動(dòng)詞可以后跟and和另一個(gè)祈使動(dòng)詞,而不是后跟帶to的動(dòng)詞不定式結(jié)構(gòu)。
    Come and see this goldfish.
    Go and buy yourself a new pair of shoes.
    去給自己買(mǎi)雙新鞋吧。
    Wait and see. 等著瞧吧。
    倒裝句:
    here is 是簡(jiǎn)單的倒裝句,be 動(dòng)詞放在 here 的后面,這個(gè)句式就可以成為簡(jiǎn)單的倒裝句式。
    My ticket is here. 我的票在這。
    Here is my ticket. / Here's my ticket.
    [課文]
    My coat and my umbrella please.
    Here is my ticket.
    Thank you, sir.
    Number five.
    Here's your umbrella and your coat.
    This is not my umbrella.
    Sorry, sir.
    Is this your umbrella?
    No, it isn't.
    Is this it?
    Yes, it is.
    Thank you very much.