具體說(shuō)來(lái),日語(yǔ)里的敬語(yǔ)由尊敬語(yǔ)(尊敬語(yǔ))、自謙語(yǔ)(謙遜語(yǔ))、鄭重語(yǔ)(丁寧語(yǔ))(美化語(yǔ))三大部分組成。
所謂尊敬語(yǔ)是抬高對(duì)方(談到的對(duì)象)或其動(dòng)作和所有物(所屬)的一種表現(xiàn)。如:
“昨日、社長(zhǎng)がおっしゃったことをよく考えてみました?!?BR> (表示提高對(duì)方的動(dòng)作“言う/說(shuō)”)
(“我認(rèn)真地考慮了昨天總經(jīng)理所說(shuō)的事情?!保?BR> “これは設(shè)計(jì)部の小林さんが提出された報(bào)告でしょうか?!?BR> (表示抬高所談到的人“小林さん”的動(dòng)作“提出する/提交”)
(“這是設(shè)計(jì)部的小林先生提交來(lái)的報(bào)告嗎?”)
即使對(duì)方或所談到的人年齡和職位都不比你高,也每每用尊敬語(yǔ)。
尊敬語(yǔ)的用法
[動(dòng)詞]
與える くださる たまわる言う おっしゃる行く いらっしゃるいる ある いらっしゃる おいでになる著る 召す(めす) お召しになる來(lái)る いらっしゃる みえる おいでになる おこしになる
する なさる あそばす寢る お寢み(やすみ)になる食べる 召し上がる見(jiàn)る 御覧になる お目にとめる お目にとまる聞く お耳にはいる命ずる おおせつける
[接頭詞] お ご おん み おみ例如: お志 ご出発 [接尾詞] 様 さん 殿 君[代詞] あなた そちら
所謂尊敬語(yǔ)是抬高對(duì)方(談到的對(duì)象)或其動(dòng)作和所有物(所屬)的一種表現(xiàn)。如:
“昨日、社長(zhǎng)がおっしゃったことをよく考えてみました?!?BR> (表示提高對(duì)方的動(dòng)作“言う/說(shuō)”)
(“我認(rèn)真地考慮了昨天總經(jīng)理所說(shuō)的事情?!保?BR> “これは設(shè)計(jì)部の小林さんが提出された報(bào)告でしょうか?!?BR> (表示抬高所談到的人“小林さん”的動(dòng)作“提出する/提交”)
(“這是設(shè)計(jì)部的小林先生提交來(lái)的報(bào)告嗎?”)
即使對(duì)方或所談到的人年齡和職位都不比你高,也每每用尊敬語(yǔ)。
尊敬語(yǔ)的用法
[動(dòng)詞]
與える くださる たまわる言う おっしゃる行く いらっしゃるいる ある いらっしゃる おいでになる著る 召す(めす) お召しになる來(lái)る いらっしゃる みえる おいでになる おこしになる
する なさる あそばす寢る お寢み(やすみ)になる食べる 召し上がる見(jiàn)る 御覧になる お目にとめる お目にとまる聞く お耳にはいる命ずる おおせつける
[接頭詞] お ご おん み おみ例如: お志 ご出発 [接尾詞] 様 さん 殿 君[代詞] あなた そちら

