英語習(xí)語(11.25):nag

字號:

大家常??梢月牭接械恼煞虮г拐f,自己的太太在家里老是嘮叨個沒完,說他家務(wù)事做得不夠,衣服到處亂扔等。美國人用一個字來形容這種愛嘮叨的現(xiàn)象,那就是:nag。
    Nag這個字的意思就是沒完沒了地嘮叨,讓聽的人很煩燥。但是,這個字不是用來專門形容太太的,它還可以用在其他方面,例如,下面這個例句里的工人把這個字用在他老板身上:
    "I like my boss except for one thing--he's always nagging me about getting to work on time. I'm never more than five minutes late, and that's only when the bus doesn't show up on time."
    這個工人說:“我的老板什么都挺好,就是老是囑咐我要按時上班,嘮叨個沒完。實際上,我即便晚到也從來也沒有超過五分鐘的,而那也只是在公共汽車晚到的時候才會發(fā)生?!?BR>    這句話里nag是個動詞,但是,nag也可以用做名詞來形容那些不斷批評別人,要別人按著他的意志行事的人。下面就是一個例子:
    "My wife is such a nag about my smoking--she keeps after me all day long to stop it. You know, I've been smoking twenty years now and giving up my four packs a day is hard to do."
    這個人說:“我的太太在我抽煙的問題上真是愛嘮叨,為了要我戒煙她成天說個沒完??墒悄阋溃页闊熞呀?jīng)有二十年啦,要戒掉一天四包煙的習(xí)慣可是很難的事?!?BR>    inexorable
    adj.鐵面無私的; 殘酷無情的
    例:
    This is an inexorable law governing social advancement.
    這是社會前進的必然規(guī)律。