PETS-2常用對(duì)話練習(xí)(9)

字號(hào):

Rick 's car
    Rick: Do you think things went OK?
    Jin: I don't know. He seemed busy and not too excited about the idea.
    Rick: It's out of your hands. Let's wait to see what happens.
    Jin: Maybe Taiwan is too far away?
    Rick: Let's not worry about it now. We still have things to check out here in Fluffya!
    Jin: Fluffya? What's that?
    Rick: That's our local slang for Philadelphia. Or you can just say “Fill Uff Ya!”
    (續(xù)上期,下期續(xù))
    在瑞克車(chē)上
    瑞克:你覺(jué)得進(jìn)行得順利嗎?
    阿敬:不知道。他似乎很忙,也對(duì)這個(gè)想法不太起勁。
    瑞克:這不是你能控制的事。咱們就靜觀其變吧。
    阿敬:或許臺(tái)灣太遙遠(yuǎn)了?
    瑞克:現(xiàn)在先別擔(dān)心這個(gè)了。 ‘惠城’還一堆東西等著我們?nèi)タ茨兀?BR>    阿敬: ‘惠城’?那是啥?
    瑞克:那是我們這里的俚語(yǔ),表示 ‘費(fèi)城’。或是你要說(shuō) ‘惠層’也行!
    重點(diǎn)解說(shuō):
    ★ out of someone's hands (某人)無(wú)法掌握的
    ★ slang (n.) 俚語(yǔ)