紐約地鐵站歷險
“今天我和太太上街購物,滿載而歸。下午乘地鐵回家,刷卡進站時,太太右手拿卡,左手和我的右手一起提著一大包東西,我的左手也提著東西(即4只手中的一只拿卡,另外3只都提著東西)。所以當太太刷卡時,我們就一起進了站。紐約地鐵的規(guī)矩是:”刷卡、開門、進一個人。'我們本打算放下東西后再去補刷,并沒有想'賴'這點兒地鐵票錢(不過兩美元嘛,那天我們買東西就花了幾百大元呢)。
“在我們要補刷而未刷的瞬間,走過來兩個警察,把我們請到一邊,禮貌地告訴我們,我們犯了'侵犯公共資源罪'.裁決如下:第一,要看我的'合法身份證件';第二,罰款60美元……
.
多倫多搭乘公車的經(jīng)歷
古怪的印度交通規(guī)則
留學(xué)德國的日子
.
“太太嚇得趕快打車回家去取我的證件,我則被扣在地鐵站里,邊'錄口供'邊等待。一個小時后,太太回來了,警察看了看證件就放了我,只是補充了一個'第三':幾天后,你會收到法院的傳票,你可以請律師,希望你能對你的行為進行解釋。”
帖子中的男主人公急了,怎么為了這區(qū)區(qū)兩美元沒完沒了?。∷栽诰W(wǎng)上發(fā)帖子,焦急地求助:“哪個朋友遇到過這種不講理的倒霉事?該怎么處理呀?”
我看了幾個回帖,都說這事不好辦,因為除了這位先生和他妻子外,沒有其他人能證明他們的確會“補刷”卡。
這些帖子一直掛在我的心頭,有時想想真后怕。
說“后怕”,并不是說我也有過“逃票”的行為,而是以往乘地鐵送小外孫女去紐約芭蕾舞學(xué)校上課時,為了搶時間,有時一聽見列車進站的轟鳴聲,為了迅速通過“無人檢票口”,我刷卡和進入的動作都“含糊不清”。如果此刻巧遇警察,我真不知道該如何證明“我刷了兩次卡,進了兩個人”。
看過這些帖子后,我再去乘地鐵,一定讓小外孫女先站在檢票機前,我刷卡她進站,然后我站好,再刷卡進站。再急再忙,我都會用那個“寧停三分,不搶一秒”的口號來警告自己。
在美國,一旦你有“不誠實”的行為被記錄在案,輕則罰款、打官司,重則影響你一生的“信用”,分期付款購物、貸款買房、創(chuàng)業(yè)……都會遇到大麻煩。就像發(fā)求助帖的這位先生,一旦被“證明”不誠實,要想反過來證明自己誠實,真是“有口難辯”。
美國有多如牛毛的法律條款,有時候你犯了法都不知道,當然也要看有沒有人去告你。美國政府不會三天兩頭用口號和活動來提醒你做一個高尚的人,一個有道德的人(這活兒由教會代勞)。如果你稍不注意做了“沒有脫離低級趣味”的人,就會有大大的麻煩。我們常夸西方人很紳士,以為他們在西方文明的熏陶下優(yōu)雅而有素質(zhì)。其實,這是一個契約社會基本的功能:規(guī)范人們的行為,一切按法律條文辦。
再后來,我回到中國和朋友們一起上街,過馬路遇紅燈一定停下來等,在公共場合一定不亂扔垃圾……朋友笑曰:去美國幾年,英文沒學(xué)會幾句,倒學(xué)會裝模作樣當“文明人”了。我解釋說,在美國,沒有人告訴咱“應(yīng)該怎么守規(guī)矩”,咱只好嚴格要求自己,凡事小心,這不是什么“道德的力量”,而是“好漢不吃眼前虧”。
“今天我和太太上街購物,滿載而歸。下午乘地鐵回家,刷卡進站時,太太右手拿卡,左手和我的右手一起提著一大包東西,我的左手也提著東西(即4只手中的一只拿卡,另外3只都提著東西)。所以當太太刷卡時,我們就一起進了站。紐約地鐵的規(guī)矩是:”刷卡、開門、進一個人。'我們本打算放下東西后再去補刷,并沒有想'賴'這點兒地鐵票錢(不過兩美元嘛,那天我們買東西就花了幾百大元呢)。
“在我們要補刷而未刷的瞬間,走過來兩個警察,把我們請到一邊,禮貌地告訴我們,我們犯了'侵犯公共資源罪'.裁決如下:第一,要看我的'合法身份證件';第二,罰款60美元……
.
多倫多搭乘公車的經(jīng)歷
古怪的印度交通規(guī)則
留學(xué)德國的日子
.
“太太嚇得趕快打車回家去取我的證件,我則被扣在地鐵站里,邊'錄口供'邊等待。一個小時后,太太回來了,警察看了看證件就放了我,只是補充了一個'第三':幾天后,你會收到法院的傳票,你可以請律師,希望你能對你的行為進行解釋。”
帖子中的男主人公急了,怎么為了這區(qū)區(qū)兩美元沒完沒了?。∷栽诰W(wǎng)上發(fā)帖子,焦急地求助:“哪個朋友遇到過這種不講理的倒霉事?該怎么處理呀?”
我看了幾個回帖,都說這事不好辦,因為除了這位先生和他妻子外,沒有其他人能證明他們的確會“補刷”卡。
這些帖子一直掛在我的心頭,有時想想真后怕。
說“后怕”,并不是說我也有過“逃票”的行為,而是以往乘地鐵送小外孫女去紐約芭蕾舞學(xué)校上課時,為了搶時間,有時一聽見列車進站的轟鳴聲,為了迅速通過“無人檢票口”,我刷卡和進入的動作都“含糊不清”。如果此刻巧遇警察,我真不知道該如何證明“我刷了兩次卡,進了兩個人”。
看過這些帖子后,我再去乘地鐵,一定讓小外孫女先站在檢票機前,我刷卡她進站,然后我站好,再刷卡進站。再急再忙,我都會用那個“寧停三分,不搶一秒”的口號來警告自己。
在美國,一旦你有“不誠實”的行為被記錄在案,輕則罰款、打官司,重則影響你一生的“信用”,分期付款購物、貸款買房、創(chuàng)業(yè)……都會遇到大麻煩。就像發(fā)求助帖的這位先生,一旦被“證明”不誠實,要想反過來證明自己誠實,真是“有口難辯”。
美國有多如牛毛的法律條款,有時候你犯了法都不知道,當然也要看有沒有人去告你。美國政府不會三天兩頭用口號和活動來提醒你做一個高尚的人,一個有道德的人(這活兒由教會代勞)。如果你稍不注意做了“沒有脫離低級趣味”的人,就會有大大的麻煩。我們常夸西方人很紳士,以為他們在西方文明的熏陶下優(yōu)雅而有素質(zhì)。其實,這是一個契約社會基本的功能:規(guī)范人們的行為,一切按法律條文辦。
再后來,我回到中國和朋友們一起上街,過馬路遇紅燈一定停下來等,在公共場合一定不亂扔垃圾……朋友笑曰:去美國幾年,英文沒學(xué)會幾句,倒學(xué)會裝模作樣當“文明人”了。我解釋說,在美國,沒有人告訴咱“應(yīng)該怎么守規(guī)矩”,咱只好嚴格要求自己,凡事小心,這不是什么“道德的力量”,而是“好漢不吃眼前虧”。