西語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)--虛擬式過(guò)去未完成時(shí)

字號(hào):

El médico me aconsejó que descansara.醫(yī)生對(duì)我曾忠告讓我休息。基本句型No creo que viviera[viviese] 1 aquí.(我不相信他過(guò)去住在這里。)
    Si tuviera dinero, lo compraría. (如果現(xiàn)在我有錢(qián)就買(mǎi)那個(gè)。)
    Le dije que viniera2 ayer.(我對(duì)他說(shuō)過(guò)讓他昨天來(lái)。) 語(yǔ)法分析① 標(biāo)注[1]為規(guī)則動(dòng)詞“vivir”的虛擬式過(guò)去未完成時(shí)第一人稱(chēng)單數(shù)[-ra/-se]形。
    規(guī)則動(dòng)詞的虛擬式過(guò)去未完成時(shí)構(gòu)成:虛擬式過(guò)去未完成時(shí)詞尾有[-ra]和[-se]型兩種詞尾
    [-ra] 型詞尾 ~ [-ra、-ras、-ra、-mos、-rais、-ran.]
    [-se] 型詞尾 ~ [-se、-ses、-se、-semos、-seis、-aran.]
    動(dòng)詞陳述式簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)
    第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)形 ~ 去掉詞尾[-ron]后 + [-ra或-se]
    動(dòng)詞陳述式簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)不規(guī)則,則在虛擬式過(guò)去未完成時(shí)也是不規(guī)則。
    ② 虛擬式過(guò)去未完成時(shí)用法;
    當(dāng)主句為陳述式簡(jiǎn)單過(guò)去、過(guò)去未完成時(shí),在副句則用虛擬式過(guò)去未完成時(shí)。
    如:No creía que él llegara a tiempo.(我曾沒(méi)相信過(guò)他會(huì)正點(diǎn)到。)
    María me dijo que viniera hoy.(瑪麗雅對(duì)我說(shuō)過(guò)叫我今天來(lái)。)
    “Si”+虛擬式過(guò)去未完成時(shí)+陳述式過(guò)去將來(lái)時(shí) ~ 構(gòu)成假定句
    如:Si yo tuviera dinero, iría a España.(假如我有錢(qián),將能去成西班牙。)
    表現(xiàn)不可能的愿望
    如:Yo quisiera ser una estrella* de cine.(我想當(dāng)電影界女名星。) [*f.星、明星、命運(yùn)]