( ) Yes, could you manage Wednesday?
( ) What about Thursday then?
( ) Yes, Thursday morning would suit me fine.
B. Choose the most appropriate response by ticking the correct box.
1. John Peterson speaking.
a. Who’s calling please? ( )
b. Sandra Matthews here. ( )
c. Hello, John. I’m glad you called. ( )
2. Can I take a message?
a. I’d like to leave a message. ( )
b. Yes, could you ask him to call me back? ( )
c. Please tell him to give me a ring. ( )
3. The reason I called is we’re having problems.
a. I don’t believe it. ( )
b. Really? That surprises me. ( )
c. I don’t mind. ( )
4. Could you Manage Tuesday?
a. No, I can’t. ( )
b. No. ( )
c. I’m afraid I can’t. ( )
5. So that’s fixed Friday at 11 o’clock.
a. I’m afraid that’s out of the question. ( )
b. Right, I look forward to seeing you then. ( )
c. Bye. ( )
課文注釋及詞匯講解:
* put sb. through ( to...) 為某人接通(給……的)電話
eg. Please put me through to your Sales Manager.
請(qǐng)接銷(xiāo)售經(jīng)理。
* I’m afraid he’s out at the moment.
恐怕他現(xiàn)在不在。[ “out”有時(shí)是委婉語(yǔ),不告訴對(duì)方老板或其他的人去向,以免泄漏商業(yè)機(jī)密]
也可以說(shuō)成 “ I’m afraid he’s not in at the moment.”
* take a message (請(qǐng)人)留言
leave a message 留言(給某人)
eg. Can I take a message?
我能為你轉(zhuǎn)達(dá)嗎?[用于請(qǐng)對(duì)方留言時(shí)]
May I leave a message?
我能留個(gè)口信或字條嗎?[用于希望對(duì)方幫忙轉(zhuǎn)達(dá)時(shí)]
* I’d make sure he gets the message.
我一定將口信轉(zhuǎn)達(dá)給他。
* call sb. back = get back (to sb. )回電話
eg. Could you ask him to call me back as soon as possible?
請(qǐng)讓他盡快給我回電話,好嗎?
* Could I have your number?
能問(wèn)一下您的號(hào)碼嗎?[用于詢問(wèn)對(duì)方的電話號(hào)碼]
eg. Could I have your name (please)?
能問(wèn)一下您的名字嗎?[用于詢問(wèn)對(duì)方姓名]
這種表達(dá)法比 “ What’s your number?”或 “What’s your name?” 更為禮貌。
* in case (以防)萬(wàn)一
eg. We’d better insure the goods, in case something happen during the transportation.
我們好投保這批貨,以防在運(yùn)輸途中出事。
* have problems with... 在……方面有麻煩。
eg. They have problems with payment because of tight budget.
因?yàn)轭A(yù)算緊,他們?cè)诟犊罘矫嬗新闊?BR> * —Could you send a technician round?
—Of course. I’ll get one round this afternoon.
—您能派一位技術(shù)員過(guò)來(lái)嗎?
—當(dāng)然能今天下午就派一位過(guò)去。
* round 到某(指定)地點(diǎn)
eg. send sb. round 將某人派過(guò)來(lái)(去)
* sort out 解決(問(wèn)題)
eg. I’m sure we’ll sort out the problem in no time.
我相信,我們不久就會(huì)解決問(wèn)題的。
* fix 約定,決定
eg. fix a meeting 約定會(huì)面,安排一個(gè)會(huì)議
Let’s fix a date to talk about supply problem.
我們定個(gè)日子談一下供貨問(wèn)題吧。
* diary 日志
* manage 設(shè)法做到
eg. Could you manage Tuesday?
你周二能有空嗎?
They finally managed to meet their customers’ requirements.
他們終設(shè)法滿足了客戶的要求。
* say 假定(說(shuō)),姑且,大約[有時(shí)可不譯,常用于提議或假設(shè)時(shí)]
eg. Shall we say 10 o’clock?
10點(diǎn)鐘怎么樣?
附圖為聽(tīng)力的表格
Unit 7
聽(tīng)力譯文:
電話1
A:克朗迪克電子產(chǎn)品公司。能為您做什么嗎?
B:呃,我想和愛(ài)德華茲先生通話。
A:請(qǐng)問(wèn)您是哪位?
伯德。B:約翰
A:請(qǐng)稍候,伯德先生,我給您轉(zhuǎn)過(guò)去。
C:我是泰勒小姐。
伯德。能和愛(ài)德華茲先生通話嗎?B:我是約翰
C:恐怕他現(xiàn)在不在。我能給您留言轉(zhuǎn)達(dá)嗎?
B:好,請(qǐng)讓他盡快給我回電話,好嗎?
C:當(dāng)然可以,請(qǐng)問(wèn)您的電話號(hào)碼是多少?
B:他有我的號(hào)碼。為保險(xiǎn)起見(jiàn)再記一下吧,是071-253 4686。
C:071-253 4686。謝謝您,伯德先生。我一定轉(zhuǎn)達(dá)到。
B:謝謝。再見(jiàn)。
C:再見(jiàn)。
電話2
伯德。A:我是約翰
愛(ài)德華茲。我的秘書(shū)說(shuō)您打過(guò)電話。B:我是彼提
A:是的。謝謝您回電話。我打電話是因?yàn)镋258的安裝有問(wèn)題。
B:是嗎?這很意外。什么樣的問(wèn)題?
A:嗯,有點(diǎn)復(fù)雜。您能否派一位技術(shù)人員過(guò)來(lái)?
B:當(dāng)然可以,我今天下午就派人過(guò)去。
A:那太好了。
B:好,我相信總是會(huì)馬上解決的。再見(jiàn)。
A:再見(jiàn)。
電話3
A:彼爾森與布朗公司。能為您做什么?
史密斯,可以和菲利浦斯夫人通話嗎?B:我是泰勒父子公司的杰拉德
A:請(qǐng)稍候,史密斯先生。我給您接通。
菲利浦斯。C:我是蘇姍
史密斯。B:蘇姍,你好。我是杰拉德
C:噢,杰拉德,你好嗎?
B:你好,我打電話是想問(wèn)一下我們能不能在下周安排會(huì)面。
C:哦,當(dāng)然可以。我們?cè)撚懻撁髂甑挠嗀浟恕U?qǐng)稍候,我拿一下日志本……好,下周……?
( ) What about Thursday then?
( ) Yes, Thursday morning would suit me fine.
B. Choose the most appropriate response by ticking the correct box.
1. John Peterson speaking.
a. Who’s calling please? ( )
b. Sandra Matthews here. ( )
c. Hello, John. I’m glad you called. ( )
2. Can I take a message?
a. I’d like to leave a message. ( )
b. Yes, could you ask him to call me back? ( )
c. Please tell him to give me a ring. ( )
3. The reason I called is we’re having problems.
a. I don’t believe it. ( )
b. Really? That surprises me. ( )
c. I don’t mind. ( )
4. Could you Manage Tuesday?
a. No, I can’t. ( )
b. No. ( )
c. I’m afraid I can’t. ( )
5. So that’s fixed Friday at 11 o’clock.
a. I’m afraid that’s out of the question. ( )
b. Right, I look forward to seeing you then. ( )
c. Bye. ( )
課文注釋及詞匯講解:
* put sb. through ( to...) 為某人接通(給……的)電話
eg. Please put me through to your Sales Manager.
請(qǐng)接銷(xiāo)售經(jīng)理。
* I’m afraid he’s out at the moment.
恐怕他現(xiàn)在不在。[ “out”有時(shí)是委婉語(yǔ),不告訴對(duì)方老板或其他的人去向,以免泄漏商業(yè)機(jī)密]
也可以說(shuō)成 “ I’m afraid he’s not in at the moment.”
* take a message (請(qǐng)人)留言
leave a message 留言(給某人)
eg. Can I take a message?
我能為你轉(zhuǎn)達(dá)嗎?[用于請(qǐng)對(duì)方留言時(shí)]
May I leave a message?
我能留個(gè)口信或字條嗎?[用于希望對(duì)方幫忙轉(zhuǎn)達(dá)時(shí)]
* I’d make sure he gets the message.
我一定將口信轉(zhuǎn)達(dá)給他。
* call sb. back = get back (to sb. )回電話
eg. Could you ask him to call me back as soon as possible?
請(qǐng)讓他盡快給我回電話,好嗎?
* Could I have your number?
能問(wèn)一下您的號(hào)碼嗎?[用于詢問(wèn)對(duì)方的電話號(hào)碼]
eg. Could I have your name (please)?
能問(wèn)一下您的名字嗎?[用于詢問(wèn)對(duì)方姓名]
這種表達(dá)法比 “ What’s your number?”或 “What’s your name?” 更為禮貌。
* in case (以防)萬(wàn)一
eg. We’d better insure the goods, in case something happen during the transportation.
我們好投保這批貨,以防在運(yùn)輸途中出事。
* have problems with... 在……方面有麻煩。
eg. They have problems with payment because of tight budget.
因?yàn)轭A(yù)算緊,他們?cè)诟犊罘矫嬗新闊?BR> * —Could you send a technician round?
—Of course. I’ll get one round this afternoon.
—您能派一位技術(shù)員過(guò)來(lái)嗎?
—當(dāng)然能今天下午就派一位過(guò)去。
* round 到某(指定)地點(diǎn)
eg. send sb. round 將某人派過(guò)來(lái)(去)
* sort out 解決(問(wèn)題)
eg. I’m sure we’ll sort out the problem in no time.
我相信,我們不久就會(huì)解決問(wèn)題的。
* fix 約定,決定
eg. fix a meeting 約定會(huì)面,安排一個(gè)會(huì)議
Let’s fix a date to talk about supply problem.
我們定個(gè)日子談一下供貨問(wèn)題吧。
* diary 日志
* manage 設(shè)法做到
eg. Could you manage Tuesday?
你周二能有空嗎?
They finally managed to meet their customers’ requirements.
他們終設(shè)法滿足了客戶的要求。
* say 假定(說(shuō)),姑且,大約[有時(shí)可不譯,常用于提議或假設(shè)時(shí)]
eg. Shall we say 10 o’clock?
10點(diǎn)鐘怎么樣?
附圖為聽(tīng)力的表格
Unit 7
聽(tīng)力譯文:
電話1
A:克朗迪克電子產(chǎn)品公司。能為您做什么嗎?
B:呃,我想和愛(ài)德華茲先生通話。
A:請(qǐng)問(wèn)您是哪位?
伯德。B:約翰
A:請(qǐng)稍候,伯德先生,我給您轉(zhuǎn)過(guò)去。
C:我是泰勒小姐。
伯德。能和愛(ài)德華茲先生通話嗎?B:我是約翰
C:恐怕他現(xiàn)在不在。我能給您留言轉(zhuǎn)達(dá)嗎?
B:好,請(qǐng)讓他盡快給我回電話,好嗎?
C:當(dāng)然可以,請(qǐng)問(wèn)您的電話號(hào)碼是多少?
B:他有我的號(hào)碼。為保險(xiǎn)起見(jiàn)再記一下吧,是071-253 4686。
C:071-253 4686。謝謝您,伯德先生。我一定轉(zhuǎn)達(dá)到。
B:謝謝。再見(jiàn)。
C:再見(jiàn)。
電話2
伯德。A:我是約翰
愛(ài)德華茲。我的秘書(shū)說(shuō)您打過(guò)電話。B:我是彼提
A:是的。謝謝您回電話。我打電話是因?yàn)镋258的安裝有問(wèn)題。
B:是嗎?這很意外。什么樣的問(wèn)題?
A:嗯,有點(diǎn)復(fù)雜。您能否派一位技術(shù)人員過(guò)來(lái)?
B:當(dāng)然可以,我今天下午就派人過(guò)去。
A:那太好了。
B:好,我相信總是會(huì)馬上解決的。再見(jiàn)。
A:再見(jiàn)。
電話3
A:彼爾森與布朗公司。能為您做什么?
史密斯,可以和菲利浦斯夫人通話嗎?B:我是泰勒父子公司的杰拉德
A:請(qǐng)稍候,史密斯先生。我給您接通。
菲利浦斯。C:我是蘇姍
史密斯。B:蘇姍,你好。我是杰拉德
C:噢,杰拉德,你好嗎?
B:你好,我打電話是想問(wèn)一下我們能不能在下周安排會(huì)面。
C:哦,當(dāng)然可以。我們?cè)撚懻撁髂甑挠嗀浟恕U?qǐng)稍候,我拿一下日志本……好,下周……?