中國(guó)第三大保險(xiǎn)商太平洋保險(xiǎn)(China Pacific Insurance)將重啟推遲的香港上市計(jì)劃。零食生產(chǎn)商中國(guó)旺旺(Want Want China)也計(jì)劃于本月在港上市,這一跡象表明,香港股市正從年初時(shí)的低迷狀態(tài)中復(fù)蘇。
China Pacific, the country’s third largest insurer, is reviving its delayed Hong Kong stock listing. Want Want China, a snack maker, also plans to sell shares in the territory this month, in a sign that the Hong Kong equity market is recovering from a slow start to the year.
上述兩項(xiàng)擬議中的發(fā)行可能籌集總計(jì)至多52億美元的資金。此前,中國(guó)鐵建(China Railway Construction)計(jì)劃本月通過(guò)滬、港兩地的同步上市籌資至多54億美元。
The two proposed listings, which could raise as much as $5.2bn together, come on the heels of China Railway Construction’s plans to raise up to $5.4bn through a dual listing in Shanghai and Hong Kong this month.
投資者曾希望香港不會(huì)受到西方市場(chǎng)悲觀人氣的影響,再現(xiàn)去年的強(qiáng)勁走勢(shì)。去年共有80多家企業(yè)在港上市,籌資總額約為360億美元。
Investors had hoped that Hong Kong would not be hurt by the bearish sentiments in western equity markets and repeat last year’s strong performance, when more than 80 companies listed there and raised about $36bn in total.
然而,全球金融市場(chǎng)的動(dòng)蕩以及對(duì)美國(guó)經(jīng)濟(jì)放緩的擔(dān)憂(yōu),已對(duì)香港造成了影響。今年年初以來(lái),基準(zhǔn)的恒生指數(shù)已跌逾14%。
Turbulence in global financial markets and concerns about a US slowdown have, however, taken their toll in the territory, where the benchmark Hang Seng index has fallen more than 14 per cent since the start of the year.
湯姆森金融(Thomson Financial)稱(chēng),今年只有兩家公司在香港進(jìn)行首次公開(kāi)發(fā)行(IPO),籌資4.233億美元。
Only two companies have launched IPOs in Hong Kong this year, raising $423.3m, according to Thomson Financial.
以籌資額衡量,這使得香港成為了規(guī)模不及上海和深圳市場(chǎng)的上市地點(diǎn)。此次發(fā)行的知情人士稱(chēng),曾于1月份推遲香港上市計(jì)劃的太平洋保險(xiǎn),將通過(guò)本月或下月初的上市,籌集約38億美元的資金。
This has made Hong Kong a smaller listing destination than Shanghai and Shenzhen in terms of amount of funds raised. According to people familiar with the offer, China Pacific, which in January postponed its Hong Kong offer, could raise about $3.8bn in a listing this month or early next month.
凱雷集團(tuán)(Carlyle Group)持有持有太平洋保險(xiǎn)的部分股權(quán),太平洋保險(xiǎn)已于昨日啟動(dòng)發(fā)行前的推介工作。
The company, in which the Carlyle Group has a stake, began the pre-marketing of the offering yesterday.
當(dāng)太平洋保險(xiǎn)去年12月份在滬進(jìn)行規(guī)模為41億美元的首次公開(kāi)發(fā)行時(shí),該公司表示,其H股發(fā)行價(jià)不會(huì)低于A股。當(dāng)時(shí)的A股發(fā)行價(jià)為每股30元人民幣。
When the company launched its $4.1bn IPO in Shanghai last December, it said it would not price its H shares cheaper than the A shares, which were sold at Rmb30 each.
上市以來(lái),太平洋保險(xiǎn)A股價(jià)格上漲20.6%,昨日達(dá)到了36.19元人民幣。負(fù)責(zé)處理其香港上市的瑞士信貸(Credit Suisse)、瑞銀(UBS)和中國(guó)國(guó)際金融有限公司(China International Capital Corp.,簡(jiǎn)稱(chēng)中金公司)均拒絕置評(píng)。
The A shares have since risen 20.6 per cent to reach Rmb36.19 yesterday. Credit Suisse, UBS and China International Capital Corp, which are handling the Hong Kong listing, declined to comment.
China Pacific, the country’s third largest insurer, is reviving its delayed Hong Kong stock listing. Want Want China, a snack maker, also plans to sell shares in the territory this month, in a sign that the Hong Kong equity market is recovering from a slow start to the year.
上述兩項(xiàng)擬議中的發(fā)行可能籌集總計(jì)至多52億美元的資金。此前,中國(guó)鐵建(China Railway Construction)計(jì)劃本月通過(guò)滬、港兩地的同步上市籌資至多54億美元。
The two proposed listings, which could raise as much as $5.2bn together, come on the heels of China Railway Construction’s plans to raise up to $5.4bn through a dual listing in Shanghai and Hong Kong this month.
投資者曾希望香港不會(huì)受到西方市場(chǎng)悲觀人氣的影響,再現(xiàn)去年的強(qiáng)勁走勢(shì)。去年共有80多家企業(yè)在港上市,籌資總額約為360億美元。
Investors had hoped that Hong Kong would not be hurt by the bearish sentiments in western equity markets and repeat last year’s strong performance, when more than 80 companies listed there and raised about $36bn in total.
然而,全球金融市場(chǎng)的動(dòng)蕩以及對(duì)美國(guó)經(jīng)濟(jì)放緩的擔(dān)憂(yōu),已對(duì)香港造成了影響。今年年初以來(lái),基準(zhǔn)的恒生指數(shù)已跌逾14%。
Turbulence in global financial markets and concerns about a US slowdown have, however, taken their toll in the territory, where the benchmark Hang Seng index has fallen more than 14 per cent since the start of the year.
湯姆森金融(Thomson Financial)稱(chēng),今年只有兩家公司在香港進(jìn)行首次公開(kāi)發(fā)行(IPO),籌資4.233億美元。
Only two companies have launched IPOs in Hong Kong this year, raising $423.3m, according to Thomson Financial.
以籌資額衡量,這使得香港成為了規(guī)模不及上海和深圳市場(chǎng)的上市地點(diǎn)。此次發(fā)行的知情人士稱(chēng),曾于1月份推遲香港上市計(jì)劃的太平洋保險(xiǎn),將通過(guò)本月或下月初的上市,籌集約38億美元的資金。
This has made Hong Kong a smaller listing destination than Shanghai and Shenzhen in terms of amount of funds raised. According to people familiar with the offer, China Pacific, which in January postponed its Hong Kong offer, could raise about $3.8bn in a listing this month or early next month.
凱雷集團(tuán)(Carlyle Group)持有持有太平洋保險(xiǎn)的部分股權(quán),太平洋保險(xiǎn)已于昨日啟動(dòng)發(fā)行前的推介工作。
The company, in which the Carlyle Group has a stake, began the pre-marketing of the offering yesterday.
當(dāng)太平洋保險(xiǎn)去年12月份在滬進(jìn)行規(guī)模為41億美元的首次公開(kāi)發(fā)行時(shí),該公司表示,其H股發(fā)行價(jià)不會(huì)低于A股。當(dāng)時(shí)的A股發(fā)行價(jià)為每股30元人民幣。
When the company launched its $4.1bn IPO in Shanghai last December, it said it would not price its H shares cheaper than the A shares, which were sold at Rmb30 each.
上市以來(lái),太平洋保險(xiǎn)A股價(jià)格上漲20.6%,昨日達(dá)到了36.19元人民幣。負(fù)責(zé)處理其香港上市的瑞士信貸(Credit Suisse)、瑞銀(UBS)和中國(guó)國(guó)際金融有限公司(China International Capital Corp.,簡(jiǎn)稱(chēng)中金公司)均拒絕置評(píng)。
The A shares have since risen 20.6 per cent to reach Rmb36.19 yesterday. Credit Suisse, UBS and China International Capital Corp, which are handling the Hong Kong listing, declined to comment.